Nena - Berufsjugendlich (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nena - Berufsjugendlich (Live)




Berufsjugendlich (Live)
Профессионально молодящаяся (Live)
Bitte sei doch mal nich
Перестань, пожалуйста,
So berufsjugendlich
Так профессионально молодиться.
Nena sei doch mal nich
Нена, перестань, пожалуйста,
So berufsjugendlich
Так профессионально молодиться.
Die Leute nehmen das nich ernst
Люди не воспринимают это всерьез,
Und es wird Zeit dass du's lernst
И тебе пора это усвоить.
Bitte sei doch mal nich
Перестань, пожалуйста,
So berufsjugendlich
Так профессионально молодиться.
Bitte sei doch mal nich
Перестань, пожалуйста,
So berufsjugendlich
Так профессионально молодиться.
Die Leute nehmen das nicht ernst
Люди не воспринимают это всерьез,
Und es geht ihnen auf die Senkel
И им это действует на нервы.
Die Alte macht auf hip
Старушка строит из себя модницу,
Dabei hat sie schon ein paar Enkel
Хотя у нее уже есть внуки.
Ihr könnt mich mal gerne haben
Да вы мне надоели!
Muss ich jetzt Ohrringe aus Perlen tragen
Что, мне теперь серьги с жемчугом носить?
Muss ich jetzt für euch auf'm Krückstock gehen
Мне теперь с клюкой для вас ходить?
Darf ich nie wieder einen Witz erzählen
Мне больше никогда не шутить?
Darf ich nie wieder in die Disco gehen
Мне больше никогда не ходить на дискотеки?
Bin ich zu gut drauf, hä? Ist das ein Problem
Я слишком жизнерадостная, да? В этом проблема?
Bin ich nich alt geworden
Разве я не повзрослела?
Bin ich nich jung geblieben
Разве я не осталась молодой?
Nee, ich mach Musik
Нет, я занимаюсь музыкой,
Das ist der Unterschied
В этом вся разница.
Ich glaub
Кажется,
Ich bin nicht normal
Я ненормальная.
Sie ist nicht normal
Она ненормальная.
Ich bin nicht normal
Я ненормальный.
Sie ist nicht normal
Она ненормальная.
Bitte sei doch mal nich
Перестань, пожалуйста,
So berufsjugendlich
Так профессионально молодиться.
Nena sei doch mal nich
Нена, перестань, пожалуйста,
So berufsjugendlich
Так профессионально молодиться.
Die Leute nehmen das nich ernst
Люди не воспринимают это всерьез,
Und es wird Zeit dass du's lernst
И тебе пора это усвоить.
Bitte sei doch mal nich
Перестань, пожалуйста,
So berufsjugendlich
Так профессионально молодиться.
Bitte sei doch mal nich
Перестань, пожалуйста,
So berufsjugendlich
Так профессионально молодиться.
Die Leute nehmen das nicht ernst
Люди не воспринимают это всерьез,
Denn es ist nicht vernünftig
Потому что это неразумно.
Na klar kann man gut drauf sein
Конечно, можно быть жизнерадостной,
Doch nich mehr mit 54
Но не в 54.
Die Leute mögen es nich
Людям это не нравится,
Es geht ihnen gegen den Strich
Это идет вразрез с их представлениями.
Ich bin viel zu berufsjugendlich
Я слишком профессионально моложусь,
Ich erfüll anscheinend nich meine Pflicht
Я, видимо, не выполняю свой долг.
Ich trag zu oft ein Lächeln im Gesicht
Я слишком часто улыбаюсь.
Ich bin anscheinend schon ur- ur- alt
Я, видимо, уже древняя-древняя.
Ich dreh die Musik auf, dass es knallt
Я включаю музыку на полную катушку.
Ich bin nur ich, hast du das geschnallt
Я просто я, ты понял?
Ich bin nicht berufsjugendlich
Я не профессионально моложусь.
Aber
Но
Ich bin nicht normal
Я ненормальная.
Sie ist nicht normal
Она ненормальная.
Ich bin nicht normal
Я ненормальный.
Sie ist nicht normal
Она ненормальная.
Ich bin nicht normal
Я ненормальный.
Sie ist nicht normal
Она ненормальная.
Ich bin nicht normal
Я ненормальный.
Sie ist nicht normal
Она ненормальная.
Bitte sei doch mal nich
Перестань, пожалуйста,
So berufsjugendlich
Так профессионально молодиться.
Bitte sei doch mal nich
Перестань, пожалуйста,
So berufsjugendlich
Так профессионально молодиться.





Writer(s): jan van der toorn, john andrews


Attention! Feel free to leave feedback.