Lyrics and translation Nena - Jetzt bist du weg
Heut
morgen
hab
ich
angerufen
bei
dir
Сегодня
утром
я
позвонил
тебе
Ich
wollte
einfach
nur
fragen
Я
просто
хотел
спросить
Wie's
geht
und
was
du
machst
Как
это
сделать
и
что
вы
делаете
Sofort
hab
ich
gemerkt,
du
bist
nicht
alleine
Сразу
я
понял,
что
ты
не
одинок
Du
hast
so
komisch
geredet
mit
mir
Ты
так
странно
разговаривал
со
мной
Da
war
irgendwas
Neues
Там
было
что-то
новое
Und
ich
dachte,
ich
sterbe
- das
war
völlig
klar:
И
я
думал,
что
умираю
- это
было
совершенно
ясно:
Da
lag
jemand
neben
dir
Рядом
с
тобой
кто-то
лежал
Und
jetzt
bist
du
weg,
kommst
nicht
mehr
И
теперь
ты
ушел,
больше
не
приходи
Und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer,
was
sonst
И
быть
друзьями
нам
так
трудно,
что
еще
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
Что
я
могу
сделать?
Хочешь,
чтобы
я
убрался
с
твоего
пути?
Und
jetzt
bist
du
weg
И
теперь
ты
ушел
Ich
weiß
nicht,
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
Я
не
знаю,
может
быть,
это
моя
вина
Ich
wünsche
mir,
dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Я
хочу,
чтобы
я
наконец
смог
забыть
тебя
Wir
beide
wollten
immer
zusammen
sein
Мы
оба
всегда
хотели
быть
вместе
Doch
vor
'n
paar
Wochen
haben
wir
gemerkt
Но
несколько
недель
назад
мы
заметили
Das
geht
nicht
mehr
Это
уже
не
так
Es
sollte
ohne
Streit
und
Eifersucht
laufen
Это
должно
пройти
без
ссор
и
ревности
Wir
wollten
richtige
Freunde
sein
Мы
хотели
быть
настоящими
друзьями
Ich
fühl
mich
aber
so
verlassen
Но
я
чувствую
себя
таким
покинутым
Weil
von
den
Jahren
nur
wenig
übrig
blieb
Потому
что
от
лет
мало
что
осталось
Ich
hab
dich
immer
noch
so
lieb
Я
все
еще
так
люблю
тебя
Und
jetzt
bist
du
weg,
kommst
nicht
mehr
И
теперь
ты
ушел,
больше
не
приходи
Und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer,
was
sonst
И
быть
друзьями
нам
так
трудно,
что
еще
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
Что
я
могу
сделать?
Хочешь,
чтобы
я
убрался
с
твоего
пути?
Und
jetzt
bist
du
weg
И
теперь
ты
ушел
Ich
weiß
nicht,
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
Я
не
знаю,
может
быть,
это
моя
вина
Ich
wünsche
mir,
dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Я
хочу,
чтобы
я
наконец
смог
забыть
тебя
Wenn
wir
uns
irgendwann
wiedersehn
Если
мы
когда-нибудь
встретимся
снова
Können
wir
vielleicht
zusammen
Может
быть,
мы
сможем
вместе
Auf
einer
neuen
Straße
weitergehen
Двигаться
дальше
по
новой
дороге
Weitergehen
Двигаться
дальше
Und
jetzt
bist
du
weg,
kommst
nicht
mehr
И
теперь
ты
ушел,
больше
не
приходи
Und
Freunde
sein
fällt
uns
so
schwer,
was
sonst
И
быть
друзьями
нам
так
трудно,
что
еще
Was
kann
ich
tun?
Soll
ich
dir
aus
dem
Weg
gehen?
Что
я
могу
сделать?
Хочешь,
чтобы
я
убрался
с
твоего
пути?
Und
jetzt
bist
du
weg
И
теперь
ты
ушел
Ich
weiß
nicht,
ist
es
meine
Schuld
vielleicht
Я
не
знаю,
может
быть,
это
моя
вина
Ich
wünsche
mir,
dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Я
хочу,
чтобы
я
наконец
смог
забыть
тебя
Dass
ich
dich
endlich
vergessen
kann
Что
я
наконец
смогу
забыть
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joern-uwe Fahrenkrog-petersen
Attention! Feel free to leave feedback.