Nena - Mein Weg ist mein Weg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nena - Mein Weg ist mein Weg




Mein Weg ist mein Weg
Мой путь - это мой путь
Da ist keiner, der adieu sagt und dich hält
Нет никого, кто скажет «прощай» и удержит тебя,
Und keiner, der dich grüßt und Fragen stellt
И никого, кто поприветствует тебя и задаст вопросы.
Und irgendwo da draußen
И где-то там,
In der Nacht sollst du dich spürn
В ночи, ты должен презирать себя.
Doch alles, was dich ausmacht
Но всё, что составляет твою суть,
Ist nur Angst, dich wieder zu verliern
Это лишь страх потерять себя снова.
Da ist keiner, der dich auffängt, wenn du fällst
Нет никого, кто подхватит тебя, когда ты падаешь,
Und der, der dir jetzt Mut macht, bist du selbst
И тот, кто сейчас придаёт тебе мужества, это ты сама.
Und doch in dieser Dunkelheit, stehst du plötzlich im Licht
И всё же в этой темноте ты вдруг оказываешься в свете.
Zum ersten Mal, da siehst du es
Впервые ты видишь это,
Zum ersten Mal zweifelst du nicht
Впервые ты не сомневаешься.
Mein Weg ist mein Weg ist mein Weg
Мой путь это мой путь, это мой путь,
Und kein Schritt führt mich jemals mehr zurück
И ни один шаг больше не приведет меня назад.
Mein Weg ist mein Weg ist mein Weg
Мой путь это мой путь, это мой путь,
Mit Schatten und mit Tränen
С тенями и слезами,
Mit Lachen und mit Glück
Со смехом и счастьем.
Mein Weg ist mein ureigener Weg
Мой путь это мой собственный путь,
Und wie von selbst wird alles um mich leicht
И как будто само собой всё вокруг меня становится лёгким.
Die Härte schwindet und mein Herz wird weich
Тяжесть исчезает, и моё сердце смягчается.
Und plötzlich seh ich Augen, die mir Liebe geben wollen
И вдруг я вижу глаза, которые хотят дарить мне любовь,
Gesichter, die mich anschauen
Лица, которые смотрят на меня,
Die mich wie ein Gast nach Hause holen
Которые принимают меня как гостя, приглашают домой.
Und wie von selbst wird alles in mir warm
И как будто само собой всё во мне теплеет,
Und ruhig bin ich und lieg in meinem Arm
И я спокойна, и лежу в своих объятиях.
Die Mauer ist zerbrochen, die Mauer ist entzwei
Стена разрушена, стена разлетелась на части,
Und wo sonst nur die Angst war
И там, где раньше был только страх,
Ist das Kind auf einmal frei
Ребенок вдруг свободен.
Mein Weg ist mein Weg ist mein Weg
Мой путь это мой путь, это мой путь,
Und kein Schritt führt mich jemals mehr zurück
И ни один шаг больше не приведет меня назад.
Mein Weg ist mein Weg das ist mein Weg
Мой путь это мой путь, это мой путь,
Mit Schatten und mit Tränen
С тенями и слезами,
Mit Lachen und mit Glück
Со смехом и счастьем.
Mein Weg, das ist mein ureigener Weg
Мой путь это мой собственный путь,
Und kein Schritt führt mich jemals mehr zurück
И ни один шаг больше не приведет меня назад.
Mein Weg ist mein Weg ist mein Weg
Мой путь это мой путь, это мой путь,
Mit Schatten und mit Tränen
С тенями и слезами,
Mit Lachen und mit Glück
Со смехом и счастьем.
Mein Weg, das ist mein ureigener Weg
Мой путь это мой собственный путь,
Das ist mein Weg
Это мой путь,
Mein ureigener Weg
Мой собственный путь,
Das ist mein Weg
Это мой путь,
Mein Weg
Мой путь,
Und ich geh nicht mehr zurück
И я больше не вернусь назад.





Writer(s): Klaus-dieter Hoffmann,


Attention! Feel free to leave feedback.