Lyrics and translation Nena - Mein Weg ist mein Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Weg ist mein Weg
Мой путь - это мой путь
Da
ist
keiner,
der
adieu
sagt
und
dich
hält
Нет
никого,
кто
скажет
«прощай»
и
удержит
тебя,
Und
keiner,
der
dich
grüßt
und
Fragen
stellt
И
никого,
кто
поприветствует
тебя
и
задаст
вопросы.
Und
irgendwo
da
draußen
И
где-то
там,
In
der
Nacht
sollst
du
dich
spürn
В
ночи,
ты
должен
презирать
себя.
Doch
alles,
was
dich
ausmacht
Но
всё,
что
составляет
твою
суть,
Ist
nur
Angst,
dich
wieder
zu
verliern
Это
лишь
страх
потерять
себя
снова.
Da
ist
keiner,
der
dich
auffängt,
wenn
du
fällst
Нет
никого,
кто
подхватит
тебя,
когда
ты
падаешь,
Und
der,
der
dir
jetzt
Mut
macht,
bist
du
selbst
И
тот,
кто
сейчас
придаёт
тебе
мужества,
— это
ты
сама.
Und
doch
in
dieser
Dunkelheit,
stehst
du
plötzlich
im
Licht
И
всё
же
в
этой
темноте
ты
вдруг
оказываешься
в
свете.
Zum
ersten
Mal,
da
siehst
du
es
Впервые
ты
видишь
это,
Zum
ersten
Mal
zweifelst
du
nicht
Впервые
ты
не
сомневаешься.
Mein
Weg
ist
mein
Weg
ist
mein
Weg
Мой
путь
— это
мой
путь,
это
мой
путь,
Und
kein
Schritt
führt
mich
jemals
mehr
zurück
И
ни
один
шаг
больше
не
приведет
меня
назад.
Mein
Weg
ist
mein
Weg
ist
mein
Weg
Мой
путь
— это
мой
путь,
это
мой
путь,
Mit
Schatten
und
mit
Tränen
С
тенями
и
слезами,
Mit
Lachen
und
mit
Glück
Со
смехом
и
счастьем.
Mein
Weg
ist
mein
ureigener
Weg
Мой
путь
— это
мой
собственный
путь,
Und
wie
von
selbst
wird
alles
um
mich
leicht
И
как
будто
само
собой
всё
вокруг
меня
становится
лёгким.
Die
Härte
schwindet
und
mein
Herz
wird
weich
Тяжесть
исчезает,
и
моё
сердце
смягчается.
Und
plötzlich
seh
ich
Augen,
die
mir
Liebe
geben
wollen
И
вдруг
я
вижу
глаза,
которые
хотят
дарить
мне
любовь,
Gesichter,
die
mich
anschauen
Лица,
которые
смотрят
на
меня,
Die
mich
wie
ein
Gast
nach
Hause
holen
Которые
принимают
меня
как
гостя,
приглашают
домой.
Und
wie
von
selbst
wird
alles
in
mir
warm
И
как
будто
само
собой
всё
во
мне
теплеет,
Und
ruhig
bin
ich
und
lieg
in
meinem
Arm
И
я
спокойна,
и
лежу
в
своих
объятиях.
Die
Mauer
ist
zerbrochen,
die
Mauer
ist
entzwei
Стена
разрушена,
стена
разлетелась
на
части,
Und
wo
sonst
nur
die
Angst
war
И
там,
где
раньше
был
только
страх,
Ist
das
Kind
auf
einmal
frei
Ребенок
вдруг
свободен.
Mein
Weg
ist
mein
Weg
ist
mein
Weg
Мой
путь
— это
мой
путь,
это
мой
путь,
Und
kein
Schritt
führt
mich
jemals
mehr
zurück
И
ни
один
шаг
больше
не
приведет
меня
назад.
Mein
Weg
ist
mein
Weg
das
ist
mein
Weg
Мой
путь
— это
мой
путь,
это
мой
путь,
Mit
Schatten
und
mit
Tränen
С
тенями
и
слезами,
Mit
Lachen
und
mit
Glück
Со
смехом
и
счастьем.
Mein
Weg,
das
ist
mein
ureigener
Weg
Мой
путь
— это
мой
собственный
путь,
Und
kein
Schritt
führt
mich
jemals
mehr
zurück
И
ни
один
шаг
больше
не
приведет
меня
назад.
Mein
Weg
ist
mein
Weg
ist
mein
Weg
Мой
путь
— это
мой
путь,
это
мой
путь,
Mit
Schatten
und
mit
Tränen
С
тенями
и
слезами,
Mit
Lachen
und
mit
Glück
Со
смехом
и
счастьем.
Mein
Weg,
das
ist
mein
ureigener
Weg
Мой
путь
— это
мой
собственный
путь,
Das
ist
mein
Weg
Это
мой
путь,
Mein
ureigener
Weg
Мой
собственный
путь,
Das
ist
mein
Weg
Это
мой
путь,
Und
ich
geh
nicht
mehr
zurück
И
я
больше
не
вернусь
назад.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klaus-dieter Hoffmann,
Album
Cover Me
date of release
28-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.