Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di Su Te Lanterne
Wo sind deine Laternen
Nikad
nisan
moga
stat
na
jedno
misto
Niemals
konnte
ich
an
einem
Ort
stillstehen
Uvik
mi
je
bilo
tisno
u
kaleti
Immer
war
es
mir
zu
eng
in
der
Gasse
I
dok
noću
sanjan
tvoje
lice
čisto
Und
während
ich
nachts
von
deinem
reinen
Gesicht
träume
Ja
te
blagoslivljan,
a
ti
nemoj
kleti
Segne
ich
dich,
und
du,
verfluche
mich
nicht
Ja
te
blagoslivljan,
a
ti
nemoj
kleti
Segne
ich
dich,
und
du,
verfluche
mich
nicht
Di
su
te
lanterne,
di
su
ti
mandrači
Wo
sind
deine
Laternen,
wo
sind
deine
kleinen
Häfen
Di
je
tvoje
sunce,
da
mi
put
označi
Wo
ist
deine
Sonne,
die
mir
den
Weg
weist
Bacalo
me
more,
život
me
je
friža
Das
Meer
warf
mich
hin
und
her,
das
Leben
ist
meine
Narbe
I
sad
ne
znan
'ko
san
i
zašto
san
biža
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin
und
warum
ich
geflohen
bin
Priznajen
živote,
nevoje
su
stale
Ich
gestehe,
Leben,
die
Nöte
sind
verschwunden
Kako
biži
vrime,
nisan
puno
gleda
Wie
die
Zeit
vergeht,
habe
ich
nicht
viel
beachtet
Sad
bi
opet
tija
stat
pod
tvoje
skale
Jetzt
möchte
ich
wieder
unter
deinen
Treppen
stehen
Ali
ono
vrime
vratiti
se
ne
da
Aber
jene
Zeit
lässt
sich
nicht
zurückbringen
Ali
ono
vrime
vratiti
se
ne
da
Aber
jene
Zeit
lässt
sich
nicht
zurückbringen
Di
su
te
lanterne,
di
su
ti
mandrači
Wo
sind
deine
Laternen,
wo
sind
deine
kleinen
Häfen
Di
je
tvoje
sunce,
da
mi
put
označi
Wo
ist
deine
Sonne,
die
mir
den
Weg
weist
Bacalo
me
more,
život
me
je
friža
Das
Meer
warf
mich
hin
und
her,
das
Leben
ist
meine
Narbe
I
sad
ne
znan
'ko
san
i
zašto
san
biža
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin
und
warum
ich
geflohen
bin
Di
su
te
lanterne,
di
su
ti
mandrači
Wo
sind
deine
Laternen,
wo
sind
deine
kleinen
Häfen
Di
je
tvoje
sunce,
da
mi
put
označi
Wo
ist
deine
Sonne,
die
mir
den
Weg
weist
Bacalo
me
more,
život
me
je
friža
Das
Meer
warf
mich
hin
und
her,
das
Leben
ist
meine
Narbe
I
sad
ne
znan
'ko
san
i
zašto
san
biža
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin
und
warum
ich
geflohen
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaksa Fiamengo, Remi Kazinoti, Mirko Kraljevic
Attention! Feel free to leave feedback.