Nenete & Dorinho - Mil e Quinhentas Cabeças - translation of the lyrics into German




Mil e Quinhentas Cabeças
Tausendfünfhundert Köpfe
Com mil e quinhentas cabeça'
Mit tausendfünfhundert Rindern
Saí de Trindade pra Minas Gerais
verließ ich Trindade Richtung Minas Gerais,
Eu e mais dez boiadeiro'
ich und zehn weitere Viehtreiber,
Cortando as estrada' do chão de Goiás
durchquerten die Straßen von Goiás.
Passamo' por Sussuapara
Wir kamen durch Sussuapara,
Em Piracanjuba nós fomos pousar
in Piracanjuba haben wir übernachtet,
E de manhã bem cedinho
und am frühen Morgen
Fizemos a contage' pra continuar
zählten wir sie, um weiterzuziehen.
Com a bandeira na frente
Mit der Fahne vorneweg
ia o Clemente fazendo sinal
gab Clemente das Zeichen,
Juca Moreno e Dante
Juca Moreno und Dante
Tocava o berrante pro gado escutar
bliesen das Horn, damit das Vieh es hörte.
Em Barrinho e Goiatuba
In Barrinho und Goiatuba
Fecharam o comércio, foi pra nós passar
schlossen sie die Geschäfte, damit wir durchziehen konnten.
Com mil e quinhentas cabeça'
Mit tausendfünfhundert Rindern
Eu ia rasgando sem me atrapalhar
zog ich weiter, ohne Probleme.
De Buriti à Itumbiara
Von Buriti bis Itumbiara
O gado estava querendo arribar
wollte das Vieh schon umkehren.
Eu gritei pra peãozada
Ich rief den Jungs zu:
Na primeira aguada, vamos descansar
"Am ersten Wasserloch rasten wir!"
Ali fizemo' a pousada
Dort haben wir uns niedergelassen,
Pra minha boiada poder se animar
damit meine Herde sich erholen konnte,
E no outro dia, rompemo'
und am nächsten Tag brachen wir auf
Em Tupaciguara nós fomos parar
und kamen in Tupaciguara an.
Paguei barreira do gado
Ich bezahlte die Maut für das Vieh,
Fui pra outro estado deixando Goiás
zog in einen anderen Staat und verließ Goiás.
Com mil e quinhentas cabeças
Mit tausendfünfhundert Rindern
Cortando as estradas de Minas Gerais
durchquerten wir die Straßen von Minas Gerais.
Chegamo' em Turibaté
Wir kamen in Turibaté an,
Pro Chico Zezé e seu capataz
bei Chico Zezé und seinem Vorarbeiter.
O gado nós entregamos
Wir übergaben das Vieh
E depois voltamos pro chão de Goiás
und kehrten dann zurück nach Goiás.





Writer(s): Anacleto Rosas Junior


Attention! Feel free to leave feedback.