Lyrics and translation Nenhum De Nós - Amanhã ou Depois - Ao Vivo
Amanhã ou Depois - Ao Vivo
Завтра или после - вживую
Deixamos
pra
depois
uma
conversa
amiga
Мы
отложили
на
потом
дружеский
разговор,
Que
fosse
para
o
bem,
que
fosse
uma
saída
Который
был
бы
во
благо,
который
был
бы
выходом.
Deixamos
pra
depois
a
troca
de
carinho
Мы
отложили
на
потом
обмен
нежностью,
Deixamos
que
a
rotina
fosse
nosso
caminho
Мы
позволили
рутине
стать
нашим
путем.
Deixamos
pra
depois
a
busca
de
abrigo
Мы
отложили
на
потом
поиски
убежища,
Deixamos
de
nos
ver
fazendo
algum
sentido
Мы
перестали
видеть
смысл
в
том,
что
делаем.
Amanhã
ou
depois,
tanto
faz
se
depois
Завтра
или
после,
какая
разница,
если
после
For
nunca
mais,
nunca
mais
Означает
никогда,
никогда.
Deixamos
de
sentir
o
que
a
gente
sentia
Мы
перестали
чувствовать
то,
что
чувствовали,
E
que
trazia
cor
ao
nosso
dia
a
dia
И
что
придавало
красок
нашим
будням.
Deixamos
de
dizer
o
que
a
gente
dizia
Мы
перестали
говорить
то,
что
говорили,
Deixamos
de
levar
em
conta
a
alegria
Мы
перестали
принимать
во
внимание
радость.
Deixamos
escapar
por
entre
nossos
dedos
Мы
упустили
сквозь
пальцы
A
chance
de
manter
unidas
as
nossas
vidas
Шанс
сохранить
наши
жизни
вместе.
Amanhã
ou
depois,
tanto
faz
se
depois
Завтра
или
после,
какая
разница,
если
после
For
nunca
mais,
nunca
mais
Означает
никогда,
никогда.
(Vocês,
comigo)
amanhã
ou
depois,
tanto
faz
se
depois
(Вы,
вместе
со
мной)
завтра
или
после,
какая
разница,
если
после
For
nunca
mais,
nunca
mais
Означает
никогда,
никогда.
(Agora,
mais
forte)
amanhã
ou
depois,
tanto
faz
se
depois
(А
теперь,
сильнее)
завтра
или
после,
какая
разница,
если
после
For
nunca
mais,
nunca
mais
Означает
никогда,
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Stein, Thedy Correa, Sady Homrich, Joao Vicente Vieira Dos Santos, Harvey Marques
Attention! Feel free to leave feedback.