Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora
eu
vou
deitar
e
penso
Jetzt
gehe
ich
ins
Bett
und
denke,
Que
amanhã
eu
tenho
tanto
para
fazer
dass
ich
morgen
so
viel
zu
tun
habe.
Eu
tenho
tantos
lugares
para
ir
Ich
habe
so
viele
Orte,
an
die
ich
gehen
muss,
Eu
tenho
tanto
a
dizer
ich
habe
so
viel
zu
sagen
E
muito
o
que
conversar
und
viel
zu
besprechen.
Amanhã
eu
vou
querer
te
encontrar
Morgen
möchte
ich
dich
treffen,
Olhar
nos
olhos
te
fazer
acreditar
dir
in
die
Augen
sehen
und
dich
glauben
machen,
Daqui
para
frente
eu
sei
que
eu
posso
melhorar
dass
ich
mich
von
nun
an
verbessern
kann.
Pura
verdade!
Pode
crer!
Reine
Wahrheit!
Glaub
mir!
Eu
tenho
muito
o
que
conquistar
Ich
habe
noch
viel
zu
erreichen.
Amanhã
eu
tenho
rodas
para
girar
Morgen
habe
ich
Räder,
die
sich
drehen
müssen,
Amanhã
eu
tenho
curvas
eu
tenho
retas
morgen
habe
ich
Kurven,
ich
habe
Geraden,
Amanhã
eu
tenho
idéias
eu
tenho
metas
morgen
habe
ich
Ideen,
ich
habe
Ziele,
Amanhã
eu
quero
ser
uma
pessoa
inquieta
morgen
möchte
ich
ein
rastloser
Mensch
sein.
Eu
tenho
tanto
o
que
brigar
Ich
habe
so
viel,
wofür
ich
kämpfen
muss,
Pra
conseguir
manter
o
meu
espaço
um
meinen
Platz
zu
behaupten.
Eu
quero
fazer
o
que
eu
sempre
faço
Ich
möchte
tun,
was
ich
immer
tue,
Eu
quero
ir
aonde
nunca
fui
ich
möchte
dorthin
gehen,
wo
ich
noch
nie
war,
E
conhecer
um
pouco
mais
de
mim
und
mich
selbst
ein
bisschen
besser
kennenlernen.
Amanhã
eu
quero
amigos
pra
encontrar
Morgen
möchte
ich
Freunde
treffen,
Amanhã
eu
quero
estranhos
para
descobrir
morgen
möchte
ich
Fremde
entdecken,
Amanhã
eu
quero
bússolas
pra
me
perder
morgen
möchte
ich
Kompasse,
um
mich
zu
verirren.
Pura
verdade!
Pode
crer!
Reine
Wahrheit!
Glaub
mir!
Eu
quero
um
norte
para
ser
feliz
Ich
möchte
einen
Norden,
um
glücklich
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thedy Rodrigues Correa Filho, Carlos Eduardo Filippon Stein, Harvey Marques, Sady Homrich Junior, Joao Vicente Vieira Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.