Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monstrinhos
Kleine Monster
Um
dia
se
odiaram
Eines
Tages
hassten
sie
sich
Começaram
uma
guerra
particular
Sie
begannen
einen
privaten
Krieg
Sem
medidas,
sem
saber
onde
ia
parar
Ohne
Maß,
ohne
zu
wissen,
wo
er
enden
würde
Os
dois
se
conheciam
todas
as
fraquezas
Die
beiden
kannten
alle
Schwächen
des
anderen
Sabiam
onde
atingir
com
toda
certeza
Wussten,
wo
sie
mit
voller
Sicherheit
treffen
konnten
Tudo
começou
sem
motivaçoes
aparentes
Alles
begann
ohne
ersichtliche
Gründe
Agora
eles
estavam
armados
até
os
dentes
Jetzt
waren
sie
bis
an
die
Zähne
bewaffnet
Um
dia
se
odiaram
Eines
Tages
hassten
sie
sich
Um
dia
se
odiaram
Eines
Tages
hassten
sie
sich
E
até
acharam
divertido
alimentar
os
monstrinhos
Und
fanden
es
sogar
lustig,
die
kleinen
Monster
zu
füttern
Diziam
um
ao
outro
coisas
de
doer
Sie
sagten
einander
verletzende
Dinge
Palavras
muito
duras,
difíceis
de
esquecer
Sehr
harte
Worte,
schwer
zu
vergessen
Acabaram
concordando
que
já
não
havia
volta
Sie
kamen
überein,
dass
es
kein
Zurück
mehr
gab
Agora
alguém
teria
que
sair
pela
porta
Jetzt
musste
jemand
durch
die
Tür
gehen
Saiu
de
uma
vez
pra
nunca
mais
voltar
Ich
ging
ein
für
alle
Mal,
um
nie
wieder
zurückzukehren
Nem
esperar
que
o
tempo
tivesse
chance
de
curar
Noch
zu
erwarten,
dass
die
Zeit
eine
Chance
hätte
zu
heilen
Feridas
tão
profundas
que
eles
conseguiram
abrir
So
tiefe
Wunden,
die
sie
öffnen
konnten
Em
um
desejo
tolo,
louco,
de
se
destruir
In
einem
törichten,
verrückten
Wunsch,
sich
gegenseitig
zu
zerstören
Mas
um
dia
se
odiaram
Aber
eines
Tages
hassten
sie
sich
Um
dia
se
odiaram
Eines
Tages
hassten
sie
sich
E
até
acharam
divertido
alimentar
os
monstrinhos
Und
fanden
es
sogar
lustig,
die
kleinen
Monster
zu
füttern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Stein, Thedy Correa, Sady Homrich, Joao Vicente Vieira Dos Santos, Harvey Marques
Attention! Feel free to leave feedback.