Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rezo Por Nós
Ich bete für uns
A
indômita
luz
estava
clara
em
mim
Das
unbezähmbare
Licht
war
klar
in
mir
E
eu
deixei
tudo
por
essa
solidão
Und
ich
verließ
alles
für
diese
Einsamkeit
E
leio
revistas
na
tempestade
Und
lese
Zeitschriften
im
Sturm
Fiz
o
sacrifício,
e
abracei
a
cruz,
ao
amanhecer
Ich
brachte
das
Opfer
und
umarmte
das
Kreuz,
bei
Tagesanbruch
Rezo,
rezo
por
nós
Ich
bete,
ich
bete
für
uns
Rezo,
rezo
por
nós
Ich
bete,
ich
bete
für
uns
Morri
sem
morrer
e
abracei
a
dor
Ich
starb,
ohne
zu
sterben,
und
umarmte
den
Schmerz
E
eu
deixei
tudo
por
essa
solidão
Und
ich
verließ
alles
für
diese
Einsamkeit
E
se
fez
noite
e
agora
estou
aqui
(Estou
aqui)
Und
es
wurde
Nacht
und
jetzt
bin
ich
hier
(Ich
bin
hier)
Meu
corpo
que
cai,
e
só
vejo
a
cruz,
ao
amanhecer
Mein
Körper
fällt,
und
ich
sehe
nur
das
Kreuz,
bei
Tagesanbruch
Rezo,
rezo
por
nós
Ich
bete,
ich
bete
für
uns
Rezo,
rezo
por
nós
Ich
bete,
ich
bete
für
uns
E
curei
as
feridas,
e
me
acendi
de
amor
Und
ich
heilte
die
Wunden
und
entzündete
mich
mit
Liebe
E
queimei
as
cortinas,
e
me
acendi
de
amor,
amor
sagrado
Und
ich
verbrannte
die
Vorhänge
und
entzündete
mich
mit
Liebe,
heiliger
Liebe
E
curei
as
feridas,
e
me
acendi
de
amor
Und
ich
heilte
die
Wunden
und
entzündete
mich
mit
Liebe
E
queimei
as
cortinas,
e
me
acendi
de
amor,
amor
sagrado
Und
ich
verbrannte
die
Vorhänge
und
entzündete
mich
mit
Liebe,
heiliger
Liebe
Rezo,
rezo
por
nós
Ich
bete,
ich
bete
für
uns
Rezo,
rezo
por
nós
Ich
bete,
ich
bete
für
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alberto Garcia, Luis Alberto Spinetta
Attention! Feel free to leave feedback.