Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C.H.I.L.D
scrolled
a
doobie
dipped
in
gold
at
the
charging
station
C.H.I.L.D
drehte
einen
in
Gold
getauchten
Joint
an
der
Ladestation
I
got
thirty
left
to
go,
headed
to
a
show
Ich
hab
noch
dreißig
übrig,
bin
auf
dem
Weg
zu
'ner
Show
Road
tripping,
hit
up
Ifthen,
with
my
Rose,
rose
sipping
Roadtripping,
Ifthen
besucht,
mit
meinem
Rosé,
Rosé
schlürfend
In
the
Teslo
dripping,
interior
no
pigment
Im
Tesla
protzend,
Interieur
ohne
Pigment
No
beef
get
mo'
chicken,
my
mind
is
so
rich
and
Kein
Beef,
hol
mehr
Kohle,
mein
Geist
ist
so
reich
und
Got
sauce
and
dough
listen
Hab'
Sauce
und
Knete,
hör
zu
I
gained
some
foes
which
is
Ich
hab
einige
Feinde
gewonnen,
was
Lo
and
behold,
riches
Siehe
da,
Reichtümer
bedeutet
I
got
some
mo'
pitches
of
that
good
dope
bitches
Ich
hab
noch
mehr
Pitches
von
dem
guten
Stoff,
Bitches
Only
know
dope
bitches
that
blow
kisses
Kenne
nur
coole
Bitches,
die
Küsse
zuwerfen
When
they
want
to
go,
I'm
never
stopping
Wenn
sie
loslegen
wollen,
ich
höre
niemals
auf
The
pads
red
but
the
whip
cream,
dessert
toppings
Die
Beläge
rot,
aber
der
Schlitten
cremefarben,
Dessert-Toppings
Clicking
all
the
options
Klicke
alle
Optionen
an
I
want
that,
that,
that
too
Ich
will
das,
das,
das
auch
What
they
gone
do?
Was
werden
sie
tun?
What,
what,
what
they
gone
do?
Was,
was,
was
werden
sie
tun?
What,
what,
what
they
gone
do?
Was,
was,
was
werden
sie
tun?
What,
what,
what
they
gone
Was,
was,
was
werden
sie
What
what
they
gone,
uh
Was,
was
sie
werden,
uh
You
are
now
entering
the
Mach
5 with
the
smooth
smart
guys
Du
betrittst
jetzt
den
Mach
5 mit
den
geschmeidigen,
schlauen
Kerlen
Brain
quicker
than
hawk
eye
Gehirn
schneller
als
Hawkeye
Zoom
to
Atlanta
where
the
hot's
fly
in
three
point
five
Zoom
nach
Atlanta,
wo
die
heißen
Bräute
abgehen,
in
dreieinhalb
Then
back
to
N-Y,
shooting
to
the
top,
I'm
a
three
point
guy
Dann
zurück
nach
N-Y,
schieße
an
die
Spitze,
ich
bin
ein
Dreipunkt-Typ
I
could
drive
but
I
don't
need
to,
this
Teslo.fi
Ich
könnte
fahren,
brauch
ich
aber
nicht,
dieses
Teslo.fi
Keeps
my
eyes
wide
and
stay
pretty
relaxed
during
car
rides
Hält
meine
Augen
offen
und
ich
bleibe
ziemlich
entspannt
bei
Autofahrten
Put
this
in
the
archive
and
save
it
'til
the
sparks
fly
Leg
das
ins
Archiv
und
heb
es
auf,
bis
die
Funken
sprühen
It's
a
celebration
while
we
chasing
all
this
paper
Es
ist
eine
Feier,
während
wir
all
diese
Kohle
jagen
To
invest
in
some
futuristic
tech
shit
Um
in
futuristischen
Tech-Scheiß
zu
investieren
You
gotta
respect
this
that
George
Jeff
shit
Du
musst
diesen
George
Jeff-Scheiß
respektieren
Moving
on
up,
let's
take
it
to
the
next
cliff
Wir
steigen
auf,
lass
es
uns
zur
nächsten
Klippe
bringen
And
drop
off
that
motherfucker
with
the
wings
out
Und
lass
uns
von
dem
Motherfucker
abspringen,
Flügel
raus
Now
we
soaring
through
the
sky
that's
a
king's
route
Jetzt
schweben
wir
durch
den
Himmel,
das
ist
die
Route
eines
Königs
Now,
now,
now
what
you
dream
'bout?
Nun,
nun,
nun
wovon
träumst
du?
Yeah,
yeah,
yeah
now
what
you
dream
'bout?
Yeah,
yeah,
yeah
nun
wovon
träumst
du?
Uh
yeah
now
what
you
dream
'bout?
Uh
yeah
nun
wovon
träumst
du?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zuri Dowridge
Album
Teslo.Fi
date of release
04-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.