Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I (feat. Brain Rapp)
Wenn ich (feat. Brain Rapp)
For
all
my
real
niggaz
Für
alle
meine
echten
N***s
Fuck
a
vegan
bitch,
I'm
'bout
this
chicken
Scheiß
auf
vegane
Bitches,
ich
steh'
auf
Hühnchen
When
opinions
turn
facts
that's
when
I
stop
listening
Wenn
Meinungen
zu
Fakten
werden,
höre
ich
auf
zuzuhören
You
can
read
a
scripture
for
every
bar
I've
written
Du
kannst
für
jeden
Vers,
den
ich
geschrieben
habe,
eine
Schriftstelle
lesen
I
did
DMT
and
low
key
it
enhanced
my
vision
Ich
habe
DMT
genommen
und
heimlich
hat
es
meine
Sicht
erweitert
It's
the
Last
Of
Us
and
truthfully
this
shit
is
clicking
Es
ist
The
Last
Of
Us
und
ehrlich
gesagt,
diese
Scheiße
klickt
While
they
shooting
up
that
white
horse,
Red
Dead
Redemption
Während
sie
sich
das
weiße
Pferd
spritzen,
Red
Dead
Redemption
That
was
some
bars
for
the
gamers
that
they
never
mention
Das
waren
ein
paar
Reime
für
die
Gamer,
die
sie
nie
erwähnen
Nerds
from
the
hood
that
watch
anime
and
still
push
yo
shit
in,
uh
Nerds
aus
der
Hood,
die
Anime
schauen
und
dir
trotzdem
eins
reinzudrücken,
uh
Back
when
it
was
snowy,
me
and
my
dog
no
TinTin
Damals,
als
es
schneite,
ich
und
mein
Kumpel,
kein
Tim
& Struppi
Homie
fuck
with
that
wet
but
nah
he
couldn't
glisten
Homie
stand
auf
das
Nasszeug,
aber
nein,
er
konnte
nicht
glänzen
His
crib
was
always
melancholy,
he'd
get
trapped
by
the
tension
Seine
Bude
war
immer
melancholisch,
er
war
gefangen
von
der
Spannung
Holes
in
the
wall,
mentally
caged
he
was
fenced
in
Löcher
in
der
Wand,
geistig
eingesperrt,
er
war
eingezäunt
Infinite
peace
and
wisdom,
I'll
forever
wish
him
but
now
Unendlichen
Frieden
und
Weisheit
werde
ich
ihm
für
immer
wünschen,
aber
jetzt
It's
real
swords
every
time
we
fencing
Sind
es
jedes
Mal
echte
Schwerter,
wenn
wir
fechten
A
thin
line
between
love
and
hate
is
like
inches
Ein
schmaler
Grat
zwischen
Liebe
und
Hass
ist
wie
Zentimeter
You
ain't
a
boss
if
you
ain't
got
no
henchmen
my
nigga
Du
bist
kein
Boss,
wenn
du
keine
Handlanger
hast,
mein
N***a
I
send
them
gift
cards
for
they
fam
around
Christmas
Ich
schicke
ihnen
Geschenkkarten
für
ihre
Familie
zu
Weihnachten
Honest,
I
need
a
Giannis,
big
bucks
my
only
interest
Ehrlich,
ich
brauche
einen
Giannis,
fette
Kohle
ist
mein
einziges
Interesse
A
black
Rurouni
Kenshin,
gotdamn
yo
did
I
mention
Ein
schwarzer
Rurouni
Kenshin,
verdammt,
hab
ich
erwähnt
I'm
nice,
ya
diamonds
phony
like
me
around
my
dad's
wife
Ich
bin
krass,
deine
Diamanten
sind
falsch
wie
ich
bei
der
Frau
meines
Vaters
I
was
probably
a
crack
pipe
in
my
fucking
past
life
Ich
war
wahrscheinlich
eine
Crackpfeife
in
meinem
verdammten
früheren
Leben
They
left
money
on
the
table,
I
watched
and
got
the
bag
right
Sie
ließen
Geld
auf
dem
Tisch
liegen,
ich
sah
zu
und
hab
den
Sack
klargemacht
Back
when
I
used
to
snatch
bikes
I
was
illin'
Damals,
als
ich
Fahrräder
gezockt
habe,
war
ich
krass
drauf
If
I
sold
my
soul
then,
I
would've
made
a
million
Wenn
ich
damals
meine
Seele
verkauft
hätte,
hätte
ich
eine
Million
gemacht
If
I
sold
my
soul
now,
I
could
make
a
billion
Wenn
ich
jetzt
meine
Seele
verkaufen
würde,
könnte
ich
eine
Milliarde
machen
If
I
sold
my
soul
tomorrow,
I
could
make
a
trillion
but
I'm
chillen
Wenn
ich
morgen
meine
Seele
verkaufen
würde,
könnte
ich
eine
Billion
machen,
aber
ich
chille
You
know
the
vibes
Du
kennst
die
Vibes
The
fucked
up
thing
about
is
Das
Verrückte
daran
ist
You
can't
practice
living
Du
kannst
das
Leben
nicht
üben
The
path
I've
driven
Der
Weg,
den
ich
gefahren
bin
Make
you
Crash
like
Activision
Lässt
dich
crashen
wie
bei
Activision
Lacked
a
vision
in
my
past
Mir
fehlte
eine
Vision
in
meiner
Vergangenheit
Future
like
a
NASA
mission
Zukunft
wie
eine
NASA-Mission
Shooting
for
the
stars
Nach
den
Sternen
greifen
Til
I'm
ghost
like
apparition
Bis
ich
Geist
bin
wie
eine
Erscheinung
I'm
no
mathematician
Ich
bin
kein
Mathematiker
I
know
some
algebra
Ich
kenne
etwas
Algebra
Do
the
numbers
Mach
die
Zahlen
See
green
like
algae
bruh
Sehe
grün
wie
Algen,
Bruder
If
I
can
solve
x
I
can
get
the
y
Wenn
ich
X
lösen
kann,
kann
ich
Y
bekommen
Drawing
lines
between
the
dots
Linien
zwischen
den
Punkten
ziehen
We're
connected
by
Wir
sind
verbunden
durch
Til
the
day
I
leave
this
vessel
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
dieses
Gefäß
verlasse
Kiss
my
flesh
goodbye
Meinem
Fleisch
Lebewohl
küsse
I'll
be
coming
in
the
spot
Werde
ich
an
den
Ort
kommen
Looking
extra
fly
Und
extra
fly
aussehen
Even
as
an
old
head
Selbst
als
alter
Hase
The
more
I
wrinkle
Je
mehr
Falten
ich
bekomme
The
more
I'm
seasoned
Desto
erfahrener
bin
ich
The
more
I
sprinkle
Desto
mehr
streue
ich
The
better
life
tastes
Desto
besser
schmeckt
das
Leben
Coming
out
of
left
field
Aus
dem
Nichts
zu
kommen
Has
put
me
in
the
right
place
Hat
mich
an
den
richtigen
Ort
gebracht
At
the
right
time
Zur
richtigen
Zeit
My
mind
state's
a
nice
space
Mein
Geisteszustand
ist
ein
schöner
Raum
Well
designed
Gut
gestaltet
Written
in
my
favorite
typeface
In
meiner
Lieblingsschriftart
geschrieben
You're
sniffing
white
paste
Du
schnüffelst
weiße
Paste
Must
be
huffing
glue
Musst
wohl
Klebstoff
schnüffeln
Sharpies
stuck
into
Sharpies
stecken
in
Your
nostrils,
nah
chill
Deinen
Nasenlöchern,
nein,
chill
This
is
nothing
new
Das
ist
nichts
Neues
Just
a
little
more
comfortable
Nur
ein
bisschen
wohler
In
my
own
skin
In
meiner
eigenen
Haut
Watching
close
friends
Beobachte
enge
Freunde
Hang
careers
up
like
clothespins
Wie
sie
Karrieren
aufhängen
wie
Wäscheklammern
I'ma
that
motherfucker
Ich
bin
dieser
Motherfucker
With
his
eyes
open
Mit
offenen
Augen
Til
the
curtain
falls
down
Bis
der
Vorhang
fällt
And
the
walls
close
in
Und
die
Wände
sich
schließen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zuri Dowridge
Album
If I
date of release
11-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.