Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rijeka Snova
Fluss der Träume
Svud
osjećam
te
oko
sebe
Überall
spüre
ich
dich
um
mich
herum
I
stalno
ćutim
one
riječi
koje
su
mi
potrebne
Und
ständig
spüre
ich
jene
Worte,
die
ich
brauche
Znam,
vezao
sam
se
uz
tebe
Ich
weiß,
ich
habe
mich
an
dich
gebunden
A
pružila
si
mi
slobodu
Doch
du
hast
mir
Freiheit
gegeben
Dugo
sam
je
tražio
Lange
habe
ich
sie
gesucht
Rijeka
snova,
vrelo
nade
Fluss
der
Träume,
Quelle
der
Hoffnung
Vrtlog
želja,
život
moj
Strudel
der
Wünsche,
mein
Leben
Našao
sam
sve
na
ovoj
obali
Ich
habe
alles
an
diesem
Ufer
gefunden
Moje
oči
sad
trepere
Meine
Augen
flimmern
nun
Poput
zvijezda
sjaje
se
Wie
Sterne
leuchten
sie
U
daljinu
gledam
ljubav
ondje
je
In
die
Ferne
schaue
ich,
die
Liebe
ist
dort
U-hu,
tko
si
ti?
U-hu,
wer
bist
du?
Što
me
ljubiš
tako
nježno
Die
mich
so
zärtlich
küsst
Dok
na
nebu
sviće
zora
Während
am
Himmel
die
Morgenröte
dämmert
U-hu,
tko
si
ti?
U-hu,
wer
bist
du?
Što
te
slušam
kako
dišeš
Die
ich
atmen
höre
Blizu
uspavanog
mora
Nahe
dem
schlafenden
Meer
Svud
osjećam
te
oko
sebe
Überall
spüre
ich
dich
um
mich
herum
I
stalno
ćutim
one
riječi
koje
su
mi
potrebne
Und
ständig
spüre
ich
jene
Worte,
die
ich
brauche
I
znam,
vezao
sam
se
uz
tebe
Und
ich
weiß,
ich
habe
mich
an
dich
gebunden
A
pružila
si
mi
slobodu
Doch
du
hast
mir
Freiheit
gegeben
Dugo
sam
je
tražio
Lange
habe
ich
sie
gesucht
Rijeka
snova,
vrelo
nade
Fluss
der
Träume,
Quelle
der
Hoffnung
Vrtlog
želja,
život
moj
Strudel
der
Wünsche,
mein
Leben
Našao
sam
sve
na
ovoj
obali
Ich
habe
alles
an
diesem
Ufer
gefunden
Moje
oči
sad
trepere
Meine
Augen
flimmern
nun
Poput
zvijezda
sjaje
se
Wie
Sterne
leuchten
sie
U
daljinu
gledam
ljubav
ondje
je
In
die
Ferne
schaue
ich,
die
Liebe
ist
dort
U-hu,
tko
si
ti?
U-hu,
wer
bist
du?
Što
me
ljubiš
tako
nježno
Die
mich
so
zärtlich
küsst
Dok
na
nebu
sviće
zora
Während
am
Himmel
die
Morgenröte
dämmert
U-hu,
tko
si
ti?
U-hu,
wer
bist
du?
Što
te
slušam
kako
dišeš
Die
ich
atmen
höre
Blizu
uspavanog
mora
Nahe
dem
schlafenden
Meer
U-hu,
tko
si
ti?
U-hu,
wer
bist
du?
Što
me
ljubiš
tako
nježno
Die
mich
so
zärtlich
küsst
Dok
na
nebu
sviće
zora
Während
am
Himmel
die
Morgenröte
dämmert
U-hu,
tko
si
ti?
U-hu,
wer
bist
du?
Što
te
slušam
kako
dišeš
Die
ich
atmen
höre
Blizu
uspavanog
mora
Nahe
dem
schlafenden
Meer
U-hu,
tko
si
ti?
U-hu,
wer
bist
du?
Što
me
ljubiš
tako
nježno
Die
mich
so
zärtlich
küsst
Dok
na
nebu
sviće
zora
Während
am
Himmel
die
Morgenröte
dämmert
U-hu,
tko
si
ti?
U-hu,
wer
bist
du?
Što
te
slušam
kako
dišeš
Die
ich
atmen
höre
Blizu
uspavanog
mora
Nahe
dem
schlafenden
Meer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neno Belan
Attention! Feel free to leave feedback.