Neo Pistea - ANCESTRAL - translation of the lyrics into German

ANCESTRAL - Neo Pisteatranslation in German




ANCESTRAL
AHNEN
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música
Mit der Musik
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música, bi, ah, (del corazón, en combinación)
Mit der Musik, bi, ah, (des Herzens, in Kombination)
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combi—
Mit der Musik des Herzens, in Kombi—
Buscando paz, vo no estás
Suche Frieden, du bist nicht da
Combino All Stars, divino, ancestral
Kombiniere All Stars, göttlich, ahnenhaft
Es como un sentimiento que me sale al cantar
Es ist wie ein Gefühl, das mich beim Singen überkommt
Y de tanto sentimiento, se me explota el bypass
Und von so viel Gefühl explodiert mir der Bypass
Dibujo un compás, hay vino con pan
Zeichne einen Takt, es gibt Wein mit Brot
Dios duerme conmigo si me voy a acostar
Gott schläft bei mir, wenn ich mich hinlege
Es como estar cantando mientras contás
Es ist, als würde man singen, während man zählt
Escribo y sale solo, yo solo soy un más
Ich schreibe und es kommt von allein, ich bin nur einer mehr
Son beats de apóstoles, la voz dice: "Vos podés, güey"
Es sind Beats von Aposteln, die Stimme sagt: "Du schaffst das, Kumpel"
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Desde arriba dan señales clave, pero ciego no lo ven
Von oben kommen klare Signale, aber blind sieht man sie nicht
Fumando una bomba que lastima como TNT
Rauche eine Bombe, die schmerzt wie TNT
Me quedo en el campo con las vaca, si me llevo bien
Ich bleibe auf dem Feld bei den Kühen, wenn ich mich gut verstehe
El piano, las mano en el beat de Lean Coco, soy Eminem
Das Klavier, die Hände im Beat von Lean Coco, ich bin Eminem
La paz en las mano en conexión con la canción
Der Frieden in den Händen in Verbindung mit dem Lied
Y yo ya no uso las mano, ahora me voy, paso y me voy, (paso y me voy)
Und ich benutze meine Hände nicht mehr, jetzt gehe ich, komme vorbei und gehe, (komme vorbei und gehe)
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del, en combinación
Mit der Musik des, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combinación
Mit der Musik des Herzens, in Kombination
Buscando paz interior en conexión
Suche inneren Frieden in Verbindung
Con la música del corazón, en combi
Mit der Musik des Herzens, in Kombi





Writer(s): Leandro Nicolas Coca, Sebastian Ezequiel Chinellato, Juan Manuel Godoy


Attention! Feel free to leave feedback.