Lyrics and translation Neo Pistea - Menos Vos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juré
drogarme
hasta
sacarte
un
segundo
de
mí
mente
Клянусь,
я
наглотаюсь
наркоты,
чтобы
хоть
на
секунду
выкинуть
тебя
из
головы
Al
menos
un
rato
bebé
Хотя
бы
ненадолго,
детка
Sigo
pensando
acá
drogado,
evidentemente
Сижу
тут
обдолбанный
и,
очевидно,
все
еще
думаю
о
тебе
Me
estoy
matando
esperándote
Я
убиваю
себя,
ожидая
тебя
Y
que
me
saquen
todo
menos
a
vos,
menos
a
vos
Пусть
у
меня
все
отнимут,
только
тебя
не
троньте,
только
тебя
Que
se
mueran
todos
menos
vos,
menos
vos
Пусть
все
умрут,
кроме
тебя,
кроме
тебя
Te
invito
a
volver
una
invitación
Приглашаю
тебя
вернуться,
это
приглашение
Que
me
saquen
todo
menos
a
vos,
menos
a
vos
Пусть
у
меня
все
отнимут,
только
тебя
не
троньте,
только
тебя
Que
se
mueran
todos
menos
vos,
menos
vos
Пусть
все
умрут,
кроме
тебя,
кроме
тебя
Te
invito
a
volver
una
invitación
Приглашаю
тебя
вернуться,
это
приглашение
Una
invitación,
una
invitación
Приглашение,
приглашение
A
mi
habitación,
a
mi
habitación
В
мою
комнату,
в
мою
комнату
El
tiempo
pasa,
no
olvidarte
llama
mí
atención
Время
идет,
и
не
забыть
тебя
- вот
что
меня
волнует
Bebé,
volvé
un
rato
Детка,
вернись
хоть
ненадолго
A
mi
habitación,
a
mi
habitación
В
мою
комнату,
в
мою
комнату
Sé
que
pensas
en
eso
aunque
digas
que
no
Я
знаю,
ты
думаешь
об
этом,
хоть
и
говоришь,
что
нет
Volvé,
mirá
mi
cara
de
preocupación
Вернись,
посмотри
на
мое
обеспокоенное
лицо
Mirá
y
volvé
un
rato
Посмотри
и
вернись
хоть
ненадолго
Que
no
se
pudo.
Qué
va
a
ser?
Dejá
de
discutir
Не
получилось.
Ну
и
что?
Хватит
спорить
El
tiempo
cambia
tu
manera
de
mirarme
así
Время
меняет
твой
взгляд
на
меня
Con
los
ojos
de
antes
Твои
прежние
глаза...
Si
vos
ya
me
conoces
bastante
así...
Ведь
ты
меня
достаточно
хорошо
знаешь
такой,
какая
я
есть...
Ya
no
vas
a
llamarme
si
te
sentís
sola
Ты
больше
не
позвонишь,
если
почувствуешь
себя
одинокой
Pero
por
las
dudas
espero
a
toda
hora
Но
на
всякий
случай
я
жду
тебя
постоянно
Pegado
al
phono
esperando
que
ella
vuelva
sola
Прилип
к
телефону,
надеясь,
что
ты
вернешься
сама
El
celu
no
suena,
pasan
las
horas
Телефон
молчит,
время
идет
Quién
iba
a
decir
que
eras
para
mí?
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
будешь
моей?
Cuando
todo
se
hundió,
quién
estuvo
ahí?
Когда
все
рухнуло,
кто
был
рядом?
Ahora
y
como
antes
Сейчас
и
как
раньше
Yo
nunca
cambié
vos
te
equivocaste,
mami...
Я
никогда
не
менялся,
это
ты
ошиблась,
детка...
Y
seguro
vas
a
extrañar
hacerlo
conmigo
И,
наверняка,
ты
будешь
скучать
по
тому,
как
было
со
мной
Aunque
hayan
gatos,
ma'
nada
es
lo
mismo
Хоть
и
будут
другие
парни,
детка,
но
это
уже
не
то
Si
te
cruzo
por
la
calle
hago
que
te
esquivo
Если
встречу
тебя
на
улице,
сделаю
вид,
что
не
заметил
Pero
eso
no
te
dice
que
no
es
lo
mismo
Но
это
не
значит,
что
мне
все
равно
Qué
fue?
Qué
pudo
ser?
Что
случилось?
Что
могло
случиться?
Qué
mierda
esto,
la
quiero
ver
Какого
черта,
я
хочу
ее
видеть
Tener,
comer
de
nuevo
Обнимать,
целовать
снова
Poder
volver
el
tiempo
Чтобы
можно
было
вернуть
время
назад
Qué
fue?
Qué
pudo
ser?
Что
случилось?
Что
могло
случиться?
Qué
mierda
esto,
la
quiero
ver
Какого
черта,
я
хочу
ее
видеть
Tener,
comer
de
nuevo
Обнимать,
целовать
снова
Poder
volver
el
tiempo
atrás
Чтобы
можно
было
вернуть
время
назад
Ser
la
diferencia,
no
ser
uno
más
Стать
особенным,
а
не
одним
из
многих
Marcar
algo
nuevo
en
tu
realidad
Оставить
новый
след
в
твоей
реальности
Hey,
hey
(algo
nuevo
en
tu
realidad)
Эй,
эй
(новый
след
в
твоей
реальности)
Ser
la
diferencia,
no
ser
uno
más
Стать
особенным,
а
не
одним
из
многих
Marcar
algo
nuevo
en
tu
realidad
Оставить
новый
след
в
твоей
реальности
Un
recuerdo
sí
se
muere
si
no
lo
encontrás
Воспоминание
умирает,
если
ты
его
не
находишь
Y
cuesta
baby
И
это
тяжело,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.