Neo Unleashed - Aus dem Weg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neo Unleashed - Aus dem Weg




Du siehst mich mit Schalldämpfer reinbrettern
Ты видишь, как я включаю глушитель
Ich lass' deine Leibwächter einäschern
Я позволю твоим телохранителям кремировать
A&Rs machen am Telefon auf Feinschmecker
A&R делают по телефону для гурманов
Doch ich leg' auf wie dieser Kalkbrenner
Но я вешаю трубку, как эта известковая горелка
Im Chat machst du Pisser auf Rambo
В чате вы ссыт на Рэмбо
Doch du gehst per se nicht aus dem Haus
Но ты сам по себе не выходишь из дома
Denn hier lässt keiner eine Trainingseinheit aus
Потому что здесь никто не пропускает тренировку
Wem muss ich hier was beweisen, ich brauch' keine Analyse
Кому я должен что-то доказывать здесь, мне не нужен анализ
Bevor ich nochmal ins JBB geh', trag' ich Anglerhüte
Прежде чем снова отправиться в JBB, я надену рыболовные шляпы
Lieber mach' ich Geld mit einer Immobilie
Лучше я сделаю деньги с недвижимостью
Und mach' mir kein'n Kopf wie 'ne Guillotine
И не делай мне голову похожей на гильотину
Und nachdem ich durch deine Nasenscheidewand eine Nagelfeile ramm'
И после того, как я проткну твою носовую перегородку пилочкой для ногтей'
Kommen bei mir sicher keine neuen Mahnbescheide an
Я уверен, что ко мне не поступят новые напоминания
Und ich brech' Marcel Scorpion versehentlich 100 Knochen
И я случайно сломаю Марселю Скорпиону 100 костей
Wenn ich ihm freundschaftlich auf die Schulter klopfe
Когда я дружески похлопываю его по плечу
Du elender Sohn einer Slut
Ты, несчастный сын шлюхи
Du kickst nur solide Parts, solang du das Para für einen Ghostwriter hast
Du kickst только твердые Parts, solang Para ты для Ghostwriter
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Und auch wenn ich auf meinem Zeugnis Sechsen hab'
И даже если у меня есть шесть на моем свидетельстве'
Schreibt dieser Junge grad seinen Bachelor in Battleparts
Этот молодой градусник пишет свою степень бакалавра в боевых частях
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Mit 200 auf dem Tempomat
С 200 на круиз-контроле
Denn Deutschrap ist kurz vorm Verrecken, doch die Rettung naht
Ибо Deutschrap это незадолго до Дохнут, но спасение шва
Ich tret' nicht auf, denn ich bin abgehoben
Я не встаю, потому что я взлетел
Heute hier und morgen mit Angelhosen in Mazedonien
Сегодня здесь, а завтра с рыболовными штанами в Македонии
Liege am Strand und philosophiere über Kampfmethoden
Лежите на пляже и философствуйте о методах боя
Vierstellige Beträge sind bloß eine Anekdote
Четырехзначные суммы - это просто анекдот
Und viele denken, ich muss dissen, um zu überragen
И многие думают, что я должен диссонировать, чтобы превзойти
Doch Rapper sind für mich nicht mehr als ein paar Prügelknaben
Тем не менее, рэперы для меня не более чем несколько мальчиков-избиений
Fünf Mio Streams auf deinem Spotify-Account
Пять миллионов потоков на вашей учетной записи Spotify
Doch von mir kriegst du trotzdem kein'n Applaus
Но ты все равно не получишь от меня аплодисментов
Ich musste schon früh los und Moneten verdienen
Мне пришлось уйти рано и заработать деньги
Denn ich hab' mich nie gebildet wie Butters Bizeps
Потому что я никогда не формировался, как бицепсы Баттера
Es war ein weiter Weg, doch heute kick' ich hammer Parts am Apparat
Это был долгий путь, но сегодня я ударяю молотком по аппарату
Und dieser Canakan bleibt für mich nur ein Padawan
И этот чанакан остается для меня всего лишь падаваном
Ich fass' es nicht
Я не могу в это поверить
Komm mir nicht mit 300 Wörtern in einer Minute, wenn du Pisser den Takt nicht triffst
Не приходи ко мне с 300 словами в минуту, если ты, Писсер, не сбиваешься с такта
Ich bin Staatsfeind wie Fidel Castro
Я такой же враг государства, как Фидель Кастро
Als ersten Warnschuss erhänge ich diesen Miguel Pablo
В качестве первого предупредительного выстрела я вешаю этого Мигеля Пабло
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Und auch wenn ich auf meinem Zeugnis Sechsen hab'
И даже если у меня есть шесть на моем свидетельстве'
Schreibt dieser Junge grad seinen Bachelor in Battleparts
Этот молодой градусник пишет свою степень бакалавра в боевых частях
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Mit 200 auf dem Tempomat
С 200 на круиз-контроле
Denn Deutschrap ist kurz vorm Verrecken, doch die Rettung naht
Ибо Deutschrap это незадолго до Дохнут, но спасение шва
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Und auch wenn ich auf meinem Zeugnis Sechsen hab'
И даже если у меня есть шесть на моем свидетельстве'
Schreibt dieser Junge grad seinen Bachelor in Battleparts
Этот молодой градусник пишет свою степень бакалавра в боевых частях
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Aus dem Weg, aus dem Weg
С дороги, с дороги
Mit 200 auf dem Tempomat
С 200 на круиз-контроле
Denn Deutschrap ist kurz vorm Verrecken, doch die Rettung naht
Ибо Deutschrap это незадолго до Дохнут, но спасение шва
Komm, Junge, is' jut
Давай, Мальчик, is' jut
Hew, mach dich ab, komm
Хью, отвяжись, пойдем





Writer(s): Caïd


Attention! Feel free to leave feedback.