Lyrics and translation Neo Unleashed - Aus dem Weg
Du
siehst
mich
mit
Schalldämpfer
reinbrettern
Ты
видишь,
как
я
включаю
глушитель
Ich
lass'
deine
Leibwächter
einäschern
Я
позволю
твоим
телохранителям
кремировать
A&Rs
machen
am
Telefon
auf
Feinschmecker
A&R
делают
по
телефону
для
гурманов
Doch
ich
leg'
auf
wie
dieser
Kalkbrenner
Но
я
вешаю
трубку,
как
эта
известковая
горелка
Im
Chat
machst
du
Pisser
auf
Rambo
В
чате
вы
ссыт
на
Рэмбо
Doch
du
gehst
per
se
nicht
aus
dem
Haus
Но
ты
сам
по
себе
не
выходишь
из
дома
Denn
hier
lässt
keiner
eine
Trainingseinheit
aus
Потому
что
здесь
никто
не
пропускает
тренировку
Wem
muss
ich
hier
was
beweisen,
ich
brauch'
keine
Analyse
Кому
я
должен
что-то
доказывать
здесь,
мне
не
нужен
анализ
Bevor
ich
nochmal
ins
JBB
geh',
trag'
ich
Anglerhüte
Прежде
чем
снова
отправиться
в
JBB,
я
надену
рыболовные
шляпы
Lieber
mach'
ich
Geld
mit
einer
Immobilie
Лучше
я
сделаю
деньги
с
недвижимостью
Und
mach'
mir
kein'n
Kopf
wie
'ne
Guillotine
И
не
делай
мне
голову
похожей
на
гильотину
Und
nachdem
ich
durch
deine
Nasenscheidewand
eine
Nagelfeile
ramm'
И
после
того,
как
я
проткну
твою
носовую
перегородку
пилочкой
для
ногтей'
Kommen
bei
mir
sicher
keine
neuen
Mahnbescheide
an
Я
уверен,
что
ко
мне
не
поступят
новые
напоминания
Und
ich
brech'
Marcel
Scorpion
versehentlich
100
Knochen
И
я
случайно
сломаю
Марселю
Скорпиону
100
костей
Wenn
ich
ihm
freundschaftlich
auf
die
Schulter
klopfe
Когда
я
дружески
похлопываю
его
по
плечу
Du
elender
Sohn
einer
Slut
Ты,
несчастный
сын
шлюхи
Du
kickst
nur
solide
Parts,
solang
du
das
Para
für
einen
Ghostwriter
hast
Du
kickst
только
твердые
Parts,
solang
Para
ты
для
Ghostwriter
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Und
auch
wenn
ich
auf
meinem
Zeugnis
Sechsen
hab'
И
даже
если
у
меня
есть
шесть
на
моем
свидетельстве'
Schreibt
dieser
Junge
grad
seinen
Bachelor
in
Battleparts
Этот
молодой
градусник
пишет
свою
степень
бакалавра
в
боевых
частях
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Mit
200
auf
dem
Tempomat
С
200
на
круиз-контроле
Denn
Deutschrap
ist
kurz
vorm
Verrecken,
doch
die
Rettung
naht
Ибо
Deutschrap
это
незадолго
до
Дохнут,
но
спасение
шва
Ich
tret'
nicht
auf,
denn
ich
bin
abgehoben
Я
не
встаю,
потому
что
я
взлетел
Heute
hier
und
morgen
mit
Angelhosen
in
Mazedonien
Сегодня
здесь,
а
завтра
с
рыболовными
штанами
в
Македонии
Liege
am
Strand
und
philosophiere
über
Kampfmethoden
Лежите
на
пляже
и
философствуйте
о
методах
боя
Vierstellige
Beträge
sind
bloß
eine
Anekdote
Четырехзначные
суммы
- это
просто
анекдот
Und
viele
denken,
ich
muss
dissen,
um
zu
überragen
И
многие
думают,
что
я
должен
диссонировать,
чтобы
превзойти
Doch
Rapper
sind
für
mich
nicht
mehr
als
ein
paar
Prügelknaben
Тем
не
менее,
рэперы
для
меня
не
более
чем
несколько
мальчиков-избиений
Fünf
Mio
Streams
auf
deinem
Spotify-Account
Пять
миллионов
потоков
на
вашей
учетной
записи
Spotify
Doch
von
mir
kriegst
du
trotzdem
kein'n
Applaus
Но
ты
все
равно
не
получишь
от
меня
аплодисментов
Ich
musste
schon
früh
los
und
Moneten
verdienen
Мне
пришлось
уйти
рано
и
заработать
деньги
Denn
ich
hab'
mich
nie
gebildet
wie
Butters
Bizeps
Потому
что
я
никогда
не
формировался,
как
бицепсы
Баттера
Es
war
ein
weiter
Weg,
doch
heute
kick'
ich
hammer
Parts
am
Apparat
Это
был
долгий
путь,
но
сегодня
я
ударяю
молотком
по
аппарату
Und
dieser
Canakan
bleibt
für
mich
nur
ein
Padawan
И
этот
чанакан
остается
для
меня
всего
лишь
падаваном
Ich
fass'
es
nicht
Я
не
могу
в
это
поверить
Komm
mir
nicht
mit
300
Wörtern
in
einer
Minute,
wenn
du
Pisser
den
Takt
nicht
triffst
Не
приходи
ко
мне
с
300
словами
в
минуту,
если
ты,
Писсер,
не
сбиваешься
с
такта
Ich
bin
Staatsfeind
wie
Fidel
Castro
Я
такой
же
враг
государства,
как
Фидель
Кастро
Als
ersten
Warnschuss
erhänge
ich
diesen
Miguel
Pablo
В
качестве
первого
предупредительного
выстрела
я
вешаю
этого
Мигеля
Пабло
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Und
auch
wenn
ich
auf
meinem
Zeugnis
Sechsen
hab'
И
даже
если
у
меня
есть
шесть
на
моем
свидетельстве'
Schreibt
dieser
Junge
grad
seinen
Bachelor
in
Battleparts
Этот
молодой
градусник
пишет
свою
степень
бакалавра
в
боевых
частях
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Mit
200
auf
dem
Tempomat
С
200
на
круиз-контроле
Denn
Deutschrap
ist
kurz
vorm
Verrecken,
doch
die
Rettung
naht
Ибо
Deutschrap
это
незадолго
до
Дохнут,
но
спасение
шва
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Und
auch
wenn
ich
auf
meinem
Zeugnis
Sechsen
hab'
И
даже
если
у
меня
есть
шесть
на
моем
свидетельстве'
Schreibt
dieser
Junge
grad
seinen
Bachelor
in
Battleparts
Этот
молодой
градусник
пишет
свою
степень
бакалавра
в
боевых
частях
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Aus
dem
Weg,
aus
dem
Weg
С
дороги,
с
дороги
Mit
200
auf
dem
Tempomat
С
200
на
круиз-контроле
Denn
Deutschrap
ist
kurz
vorm
Verrecken,
doch
die
Rettung
naht
Ибо
Deutschrap
это
незадолго
до
Дохнут,
но
спасение
шва
Komm,
Junge,
is'
jut
Давай,
Мальчик,
is'
jut
Hew,
mach
dich
ab,
komm
Хью,
отвяжись,
пойдем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caïd
Album
Prestige
date of release
23-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.