Lyrics and translation Neo Unleashed - Der Bankraub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Bankraub
Ограбление банка
Ich
und
das
Team
gehen
rein
Я
и
команда
входим
внутрь,
Und
der
Adrenalinpegel
steigt
И
уровень
адреналина
растет.
Alle
wissen,
wer
von
nun
an
die
Befehle
gibt
Все
знают,
кто
отныне
командует,
Und
jedem
hier
wird
klar,
wie
kostbar
dieses
Leben
ist
И
каждому
здесь
ясно,
как
дорога
жизнь.
Wir
spielen
ein
strategisches
Spiel
Мы
играем
в
стратегическую
игру,
Ich
hör',
wie
das
Blut
durch
meine
Arterien
fließt
Я
слышу,
как
кровь
течет
по
моим
артериям.
Ziel'
mit
der
Unregistrierten
auf
Цельюсь
из
незарегистрированного
оружия
Die
Geisel
und
schrei',
"Aus
dem
Weg!"
В
заложника
и
кричу:
"С
дороги!"
Und
kann
den
Tod
in
seinen
Augen
seh'n
И
вижу
смерть
в
его
глазах.
Ich
riskiere
eine
Mordanklage
Я
рискую
получить
обвинение
в
убийстве,
Und
entnehme
anschließend
den
Inhalt
der
Tresor-Anlage
А
затем
забираю
содержимое
хранилища.
Komplizen
übermitteln
per
Funk
die
präzise
Ortsangabe
Сообщники
передают
по
рации
точные
координаты,
Es
wartet
nun
ein
Kleinbus
draußen
auf
der
Vorfahrtsstraße
Нас
ждет
микроавтобус
на
главной
дороге.
Wir
beginnen
mit
der
Geiselnahme
Мы
начинаем
захват
заложников,
Ab
hier
heißt
es:
Wohlstand,
Zelle
oder
Leichenwagen
Отныне
девиз:
богатство,
камера
или
катафалк.
Wir
verladen
die
Taschen,
alle
sind
schweißgebadet
Мы
грузим
сумки,
все
в
поту,
Die
nächste
halbe
Stunde
bestimmt
die
nächsten
dreißig
Jahre
Следующие
полчаса
определят
следующие
тридцать
лет.
Geplant
bis
ins
kleinste
Detail
Все
спланировано
до
мелочей,
Und
wenn
die
Zeitspanne
reicht
И
если
времени
хватит,
Ist
das
langersehnte
Leben
in
Wohlstand
Нас
ждет
долгожданная
жизнь
в
достатке,
Unter
Palmen
nicht
weit
Недалеко,
под
пальмами.
Bis
ins
kleinste
Detail
Все
до
мелочей,
Es
gibt
keinen
Beweis
Нет
никаких
улик.
Ich
hätte
nicht
gedacht,
Я
не
думал(а),
Dass
es
so
weit
kommt,
doch
man
ließ
uns
leider
keine
Wahl
Что
зайдет
так
далеко,
но
нам,
к
сожалению,
не
оставили
выбора.
Bitte
steh
uns
bei,
nur
noch
dieses
eine
Mal
Прошу,
будь
со
мной,
только
этот
один
раз.
Im
T5
gleich
auf
die
Hauptstraße
В
Т5,
сразу
на
главную
дорогу.
Ich
träum'
schon
von
Kleinhaus
mit
Traumlage
Я
уже
мечтаю
о
домике
с
прекрасным
видом,
Cash
in
der
Sporttasche
Наличные
в
спортивной
сумке.
Hier
boxt
uns
auch
der
beste
Anwalt
nicht
Здесь
нам
не
поможет
даже
лучший
адвокат,
Mehr
raus,
da
brauchen
wir
uns
nichts
vormachen
Обманывать
себя
не
стоит.
Cops
tauchen
im
Rückspiegel
auf
Копы
появляются
в
зеркале
заднего
вида,
Denn
sie
setzen
die
Fahndung
nach
Flüchtigen
aus
Они
объявили
нас
в
розыск.
Inzwischen
hat
sich
die
Lage
geändert
Ситуация
изменилась,
Mittlerweile
laufen
wir
bundesweit
auf
Nachrichtensender
Теперь
мы
в
новостях
по
всей
стране.
Sie
nehmen
die
Verfolgung
auf
und
wir
Они
начинают
преследование,
а
мы
Missachten
circa
einhundert
Strafgesetze
Нарушаем
около
сотни
статей
уголовного
кодекса
Und
umgeh'n
rund
dreihundert
Straßensperren
И
объезжаем
около
трехсот
блокпостов.
Patrouillierende
Bullen
an
sämtlichen
Straßenecken
Патрулирующие
полицейские
на
каждом
углу.
So
wies
aussieht
komm
ich
später
zum
Abendessen
Похоже,
я
опоздаю
к
ужину.
Und
wenn
wir
uns
keinen
Fehltritt
erlauben
И
если
мы
не
допустим
ни
одной
ошибки,
Erwartet
uns
unsre
Freiheit,
sobald
wir
lebend
hier
raus
sind
Нас
ждет
свобода,
как
только
мы
выберемся
отсюда
живыми.
Unter
Freudentränen
siehst
du
mich
die
Beute
zählen
Под
слезами
радости
ты
увидишь,
как
я
считаю
добычу,
Denn
das
hier
ist
der
Anfang
für
ein
neues
Leben
Ведь
это
начало
новой
жизни.
Geplant
bis
ins
kleinste
Detail
Все
спланировано
до
мелочей,
Und
wenn
die
Zeitspanne
reicht
И
если
времени
хватит,
Ist
das
langersehnte
Leben
in
Wohlstand
Нас
ждет
долгожданная
жизнь
в
достатке,
Unter
Palmen
nicht
weit
Недалеко,
под
пальмами.
Bis
ins
kleinste
Detail
Все
до
мелочей,
Es
gibt
keinen
Beweis
Нет
никаких
улик.
Ich
hätte
nicht
gedacht,
Я
не
думал(а),
Dass
es
so
weit
kommt,
doch
man
ließ
uns
leider
keine
Wahl
Что
зайдет
так
далеко,
но
нам,
к
сожалению,
не
оставили
выбора.
Bitte
steh
uns
bei,
nur
noch
dieses
eine
Mal
Прошу,
будь
со
мной,
только
этот
один
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neo Unleashed, Viktor Betker, Gian-paul Neundorf
Attention! Feel free to leave feedback.