Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baymış Bahaneler
Abgestandene Ausreden
Bir,
iki,
üç,
dört
Eins,
zwei,
drei,
vier
Bir
sokakta
tek
mi
kaldın
Bist
du
allein
in
einer
Straße
geblieben?
Herkes
cesur
aslında
özünde
Jeder
ist
mutig,
tief
im
Inneren
Bir
yanın
da
eksik
kalsın
Eine
Seite
von
dir
soll
fehlen
Ben
severdim
her
yönün'le
Ich
liebte
dich
mit
all
deinen
Facetten
Boş
tavırlar
hep
mi
yanlış
Leere
Gesten,
sind
sie
immer
falsch?
Uğraşınca
kalmıyor
çözüm
de
Wenn
man
sich
bemüht,
gibt
es
auch
keine
Lösung
Seni
sevmeyen
herkes
yansın
Jeder,
der
dich
nicht
liebt,
soll
brennen
Ben
severdim
her
şeyin'le
Ich
liebte
dich
mit
allem,
was
du
hast
Kirletilmiş
sözler
var
yanımda
Ich
habe
schmutzige
Worte
bei
mir
Tek
yolum
bu
gölge
var
sonunda
Das
ist
mein
einziger
Weg,
am
Ende
ist
ein
Schatten
Yap
güzellik
elde
her
ne
varsa
Tu
etwas
Schönes,
mit
allem,
was
du
hast
Gel
bu
yoluma
körce
dal
yanımda
Komm
auf
meinen
Weg,
stürz
dich
blind
an
meiner
Seite
Kim
sormadı
dargınlık
olunca
Wer
hat
nicht
gefragt,
wenn
es
zum
Streit
kam
Hiç
olmadı
farklılık
çoğunda
Es
gab
meistens
keine
Unterschiede
Gördüm
seni
çektim
oh
sonunda
Ich
sah
dich,
endlich,
ich
atmete
auf
Uzak
tut
beni
derdimden
Halt
mich
fern
von
meinen
Sorgen
Hazırım
bana
gel'ceksen
Ich
bin
bereit,
wenn
du
zu
mir
kommst
Yakınım
sana
herkesten
Ich
bin
dir
näher
als
jeder
andere
Ben
çok
yara
aldım
Ich
habe
viele
Wunden
davongetragen
Eksik
kalmış
baymış
bahanelerden
Von
unvollständigen,
abgestandenen
Ausreden
Kalırım
beni
sev'ceksen
Ich
bleibe,
wenn
du
mich
liebst
Kadınım
derim
gerçekten
Ich
nenne
dich
wirklich
meine
Frau
En
çok
bana
kandın
Du
bist
am
meisten
auf
mich
hereingefallen
Eksik
kalmış
baymış
bahanelerden
Von
unvollständigen,
abgestandenen
Ausreden
Hazırım
bana
gel'ceksen
Ich
bin
bereit,
wenn
du
zu
mir
kommst
Yakınım
sana
herkesten
Ich
bin
dir
näher
als
jeder
andere
Ben
çok
yara
aldım
Ich
habe
viele
Wunden
davongetragen
Eksik
kalmış
baymış
bahanelerden
Von
unvollständigen,
abgestandenen
Ausreden
Kalırım
beni
sev'ceksen
Ich
bleibe,
wenn
du
mich
liebst
Kadınım
derim
gerçekten
Ich
nenne
dich
wirklich
meine
Frau
En
çok
bana
kandın
Du
bist
am
meisten
auf
mich
hereingefallen
Eksik
kalmış
baymış
bahanelerden
Von
unvollständigen,
abgestandenen
Ausreden
Bazen
gerek
tek
bi'
çizgi
Manchmal
braucht
man
nur
eine
Linie
Her
geçen
gün
herkes
çok
değişti
Jeder
verändert
sich
mit
jedem
Tag
Görmek
gerek
saf
bi'
sevgi
Man
muss
reine
Liebe
sehen
Dönmek
demek
sevmek
değildir
Zurückzukehren
bedeutet
nicht
zu
lieben
Yırtıp
yak
tane
tane
Zerreiß
und
verbrenne
Stück
für
Stück
Başka
çare
kalmıyor
elinde
Du
hast
keine
andere
Wahl
Bir
bağ
gibi
sakladık
derinde
Wir
haben
es
wie
eine
Bindung
tief
im
Inneren
bewahrt
Karşılaşırız
başka
günde
Wir
werden
uns
an
einem
anderen
Tag
treffen
Kirletilmiş
sözler
var
yanımda
Ich
habe
schmutzige
Worte
bei
mir
Tek
yolum
bu
gölge
var
sonunda
Das
ist
mein
einziger
Weg,
am
Ende
ist
ein
Schatten
Yap
güzellik
elde
her
ne
varsa
Tu
etwas
Schönes,
mit
allem,
was
du
hast
Gel
bu
yoluma
körce
dal
yanımda
Komm
auf
meinen
Weg,
stürz
dich
blind
an
meiner
Seite
Kim
sormadı
dargınlık
olunca
Wer
hat
nicht
gefragt,
wenn
es
zum
Streit
kam
Hiç
olmadı
farklılık
çoğunda
Es
gab
meistens
keine
Unterschiede
Gördüm
seni
çektim
oh
sonunda
Ich
sah
dich,
endlich,
ich
atmete
auf
Uzak
tut
beni
derdimden
Halt
mich
fern
von
meinen
Sorgen
Hazırım
bana
gel'ceksen
Ich
bin
bereit,
wenn
du
zu
mir
kommst
Yakınım
sana
herkesten
Ich
bin
dir
näher
als
jeder
andere
Ben
çok
yara
aldım
Ich
habe
viele
Wunden
davongetragen
Eksik
kalmış
baymış
bahanelerden
Von
unvollständigen,
abgestandenen
Ausreden
Kalırım
beni
sev'ceksen
Ich
bleibe,
wenn
du
mich
liebst
Kadınım
derim
gerçekten
Ich
nenne
dich
wirklich
meine
Frau
En
çok
bana
kandın
Du
bist
am
meisten
auf
mich
hereingefallen
Eksik
kalmış
baymış
bahanelerden
Von
unvollständigen,
abgestandenen
Ausreden
Hazırım
bana
gel'ceksen
Ich
bin
bereit,
wenn
du
zu
mir
kommst
Yakınım
sana
herkesten
Ich
bin
dir
näher
als
jeder
andere
Ben
çok
yara
aldım
Ich
habe
viele
Wunden
davongetragen
Eksik
kalmış
baymış
bahanelerden
Von
unvollständigen,
abgestandenen
Ausreden
Kalırım
beni
sev'ceksen
Ich
bleibe,
wenn
du
mich
liebst
Kadınım
derim
gerçekten
Ich
nenne
dich
wirklich
meine
Frau
En
çok
bana
kandın
Du
bist
am
meisten
auf
mich
hereingefallen
Eksik
kalmış
baymış
bahanelerden
Von
unvollständigen,
abgestandenen
Ausreden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Semih Uludağ
Attention! Feel free to leave feedback.