Neocortex - Dəniz Və Qocaman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neocortex - Dəniz Və Qocaman




Dəniz Və Qocaman
Море и Старик
Bəylər keçin arxama
Парни, проходите за мной,
Müdafiə sistemi işə düşür parta-part, müdaxilə eləməyin
Система защиты активирована, не вмешивайтесь,
Çevirəcəm Bakını Baden-Badenə
Превращу Баку в Баден-Баден,
Qalxsın badələr
Поднимем бокалы,
Məndən bombası var?
У меня бомба есть?
Qalx isbat elə
Встань, докажи,
Hələ mastodonam, tirannozavr reks
Я всё ещё мастодонт, тираннозавр рекс,
Ayağım altda "вес тусовка"n, biraz adam ol tez
У меня под ногами "вся тусовка", будь мужиком,
Düşün görüm, nəyə görə belə eybəcərsən?
Спустись, посмотрим, почему ты такой урод?
Eybəcər fasondasan hiyləgərsən
Ты уродлив и коварен,
İy verənsən, iylənərsən üstəgəl sən
Ты вонючий, протухший, к тому же ты,
Özünü sanma mötəbərsən, bomba görkənərsən
Не думай, что ты авторитет, бомба взорвётся,
Bomba düşəndə isə hürkünərsən
А когда бомба упадёт, ты обосрёшься,
Guya dəryai-cövhərsən
Ты думаешь, ты жемчужина моря,
Sadəcə düşən dəryaya lövbərsən
Ты просто присоска, присосавшаяся к морю,
Bu dildə rep eləməyin sirlərini dəryaya öyrətmə
Не учи море секретам репа на этом языке.
Mothafucka, yeah
Вот же блин, да,
üzür gəmi dalğalar doyunca
И плывёт корабль по волнам вдоволь,
Onu yelləyirlər, onu yelləyirlər
Его качают, его качают,
Qocaman dənizçi çoxdandır bu oyunda
Старый моряк давно в этой игре,
Onun yelkəninə ki, onun yelkəninə kimi
На его парусе, да на его парусе кто только не был,
Üzür gəmi dalğalar doyunca
Плывёт корабль по волнам вдоволь,
Onu yelləyirlər, onu yelləyirlər
Его качают, его качают,
Qocaman dənizçi çoxdandır bu oyunda
Старый моряк давно в этой игре,
Onun yelkəninə ki, onun yelkəninə kimi (Yeah)
На его парусе, да на его парусе кто только не был (Да)
O sahil boyunca
Он вдоль берега,
qədər gözəllər görüb
Сколько красавиц повидал,
Gözəlin ürəyini ələ keçirmək istəyən əllər görüb
Рук, желающих заполучить сердце красавицы, повидал,
Bu yolda bol pis-pis əməllər görüb
На этом пути много плохих-плохих дел повидал,
bundan dünya görüşü dəyişibdir, təməldən dönüb
И от этого мировоззрение изменилось, до основания перевернулось,
Hələ deyinirsə deməli vərdişi imiş
Если он всё ещё возмущается, значит, это у него в привычке,
Problem olsa hər deşikdə o bilir ki, fərd işi imiş
Если будут проблемы, он знает, что в каждой дыре это его личное дело,
Так что
Так что
Onlara öyrətmə, rok-n-roll necə olur
Не учите их, как делать рок-н-ролл,
Göstərəcəyik, "Fuck you all" necə olur?
Покажем, как это чёрту вас всех",
Bizlərə öyrətmə, rok-n-roll necə olur
Не учите нас, как делать рок-н-ролл,
Göstərəcəyik, "Fuck you all" necə olur?
Покажем, как это чёрту вас всех",
"Fuck you all" necə olur?
чёрту вас всех", как это?
üzür gəmi dalğalar doyunca
И плывёт корабль по волнам вдоволь,
Onu yelləyirlər, onu yelləyirlər
Его качают, его качают,
Qocaman dənizçi çoxdandır bu oyunda
Старый моряк давно в этой игре,
Onun yelkəninə ki, onun yelkəninə kimi
На его парусе, да на его парусе кто только не был,
Üzür gəmi dalğalar doyunca
Плывёт корабль по волнам вдоволь,
Onu yelləyirlər, onu yelləyirlər
Его качают, его качают,
Qocaman dənizçi çoxdandır bu oyunda
Старый моряк давно в этой игре,
Onun yelkəninə ki, onun yelkəninə kimi (Yeah)
На его парусе, да на его парусе кто только не был (Да)
140, Neocortex, mothafuckas
140, Neocortex, ублюдки
Stop!
Стоп!






Attention! Feel free to leave feedback.