Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero Degrees
Ноль градусов
I've
been
chillin'
in
zero
degrees
Я
мёрзну
при
нуле
градусов,
I've
been
feeling
such
a
breeze
Чувствую
такой
холодок,
Even
though
I
get
the
leaves
Даже
если
опадают
листья,
It
doesn't
stop
me
from
being
with
these
Это
не
мешает
мне
быть
с
тобой,
I've
been
so
cold
Мне
так
холодно,
I
don't
even
know
what
is
wrong
with
me
Даже
не
знаю,
что
со
мной
не
так,
Am
I
meant
to
be
with
you
Суждено
ли
мне
быть
с
тобой,
Or
am
I
meant
to
be
alone
Или
мне
суждено
быть
одному,
I've
not
been
myself
Я
не
был
собой,
I've
been
all
alone
again
Я
снова
был
совсем
один,
Never
could
be
with
anyone
Никогда
не
мог
быть
ни
с
кем,
I've
been
so
alone
again
Я
снова
был
так
одинок,
I've
been
so
cold
(so
cold)
Мне
так
холодно
(так
холодно),
It's
starting
to
affect
me
Это
начинает
сказываться
на
мне,
In
a
place
that
is
zero
degrees
В
месте,
где
ноль
градусов,
It
makes
me
think
about
my
life
Это
заставляет
меня
думать
о
моей
жизни,
I've
been
so
cold
Мне
так
холодно,
I
don't
even
know
what
is
wrong
with
me
Даже
не
знаю,
что
со
мной
не
так,
Am
I
meant
to
be
with
you
Суждено
ли
мне
быть
с
тобой,
Or
am
I
meant
to
be
alone
Или
мне
суждено
быть
одному,
I'm
so
alone
again
Я
снова
так
одинок,
I
can't
deal
with
this
anymore
Я
больше
не
могу
с
этим
справляться,
I'm
starting
to
rethink
about
life
again
Я
снова
начинаю
переосмысливать
жизнь,
It
feels
like
a
dream
Это
похоже
на
сон,
Feels
like
it's
a
fantasy
Как
будто
это
фантазия,
I'm
chilled
out
in
zero
degrees
Мне
спокойно
при
нуле
градусов,
When
you're
with
me
in
zero
degrees
Когда
ты
со
мной
при
нуле
градусов,
I've
been
in
a
trance
(zero
degrees)
Я
был
в
трансе
(ноль
градусов),
Everything
is
starting
to
feel
cold
Всё
начинает
казаться
холодным,
When
I'm
not
with
you
again
Когда
я
снова
без
тебя,
I've
been
feeling
the
chills
upon
me
Я
чувствую,
как
меня
пробирает
дрожь,
I've
not
been
myself
(not
been
myself)
Я
не
был
собой
(не
был
собой),
I've
been
all
alone
again
(alone
again)
Я
снова
был
совсем
один
(совсем
один),
Never
could
be
with
anyone
(anyone)
Никогда
не
мог
быть
ни
с
кем
(ни
с
кем),
I've
been
so
alone
(so
alone)
Я
был
так
одинок
(так
одинок),
I've
been
so
cold
(so
cold)
Мне
так
холодно
(так
холодно),
It's
starting
to
affect
me
(affect
me)
Это
начинает
сказываться
на
мне
(сказываться
на
мне),
In
a
place
that
is
zero
degrees
(zero
degrees)
В
месте,
где
ноль
градусов
(ноль
градусов),
It
makes
me
think
about
my
life
(about
my
life)
Это
заставляет
меня
думать
о
моей
жизни
(о
моей
жизни),
I've
been
so
cold
again
(so
cold)
Мне
снова
так
холодно
(так
холодно),
I
don't
even
know
what
is
wrong
with
me
(wrong
with
me)
Даже
не
знаю,
что
со
мной
не
так
(что
со
мной
не
так),
Am
I
meant
to
be
with
you
(be
with
you)
Суждено
ли
мне
быть
с
тобой
(быть
с
тобой),
Or
am
I
meant
to
be
alone
(be
alone)
Или
мне
суждено
быть
одному
(быть
одному),
I've
been
so
cold
again
(so
cold)
Мне
снова
так
холодно
(так
холодно),
I
don't
even
know
what
is
wrong
with
me
(wrong
with
me)
Даже
не
знаю,
что
со
мной
не
так
(что
со
мной
не
так),
Am
I
meant
to
be
with
you
(be
with
you)
Суждено
ли
мне
быть
с
тобой
(быть
с
тобой),
Or
am
I
meant
to
be
alone
(be
alone)
Или
мне
суждено
быть
одному
(быть
одному),
I've
been
so
cold
again
(so
cold)
Мне
снова
так
холодно
(так
холодно),
It's
starting
to
affect
me
(affect
me)
Это
начинает
сказываться
на
мне
(сказываться
на
мне),
In
a
place
that
is
zero
degrees
(zero
degrees)
В
месте,
где
ноль
градусов
(ноль
градусов),
It
makes
me
think
about
my
life
(my
life)
Это
заставляет
меня
думать
о
моей
жизни
(моей
жизни),
I've
been
so
cold
again
(so
cold)
Мне
снова
так
холодно
(так
холодно),
It's
starting
to
affect
me
(affect
me)
Это
начинает
сказываться
на
мне
(сказываться
на
мне),
In
a
place
that
is
zero
degrees
(zero
degrees)
В
месте,
где
ноль
градусов
(ноль
градусов),
It
makes
me
think
about
my
life
(my
life)
Это
заставляет
меня
думать
о
моей
жизни
(моей
жизни),
I've
been
so
cold
Мне
так
холодно,
I
couldn't
be
with
you
Я
не
мог
быть
с
тобой,
In
zero
degrees
При
нуле
градусов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abraham Guzman, Jack Hansen
Attention! Feel free to leave feedback.