Lyrics and translation Neon Hitch feat. Kinetics - Subtitles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
try
to
keep
you
by
my
side
Я
пытаюсь
удержать
тебя
рядом
Every
time
we
say
goodbye
it's
salt
to
my
eyes
Каждый
раз,
когда
мы
прощаемся,
это
соль
на
моих
глазах
All
black
if
you
turn
your
back
Всё
черным-черно,
если
ты
отворачиваешься
I
hate
they
way
that
people
say
we
over
react
Ненавижу,
как
люди
говорят,
что
мы
слишком
остро
реагируем
Your
my
Clyde
and
I'm
your
Bonnie
Ты
мой
Клайд,
а
я
твоя
Бонни
Our
life
is
a
movie
Наша
жизнь
— кино
Don't
need
cameras,
don't
need
lights
Не
нужны
камеры,
не
нужны
огни
Cause
we
always
rolling,
yeah
Потому
что
мы
всегда
на
съемках,
да
I
know
you
love
me
Я
знаю,
ты
любишь
меня
When
I'm
laying
beside
you
Когда
я
лежу
рядом
с
тобой
We
don't
need
no
subtitles
Нам
не
нужны
субтитры
You
make
my
body
weak
Ты
делаешь
мое
тело
слабым
Oh,
it's
about
to
get
wild
О,
сейчас
будет
жарко
We
don't
need
no
subtitles
Нам
не
нужны
субтитры
Don't
have
to
spell
it
out
Не
нужно
произносить
это
вслух
I
feel
you
clear
and
loud
Я
чувствую
тебя
ясно
и
четко
Cause
we
don't
need
no
subtitles
Потому
что
нам
не
нужны
субтитры
This
time
I've
seen
it
all
На
этот
раз
я
все
видела
Inside
my
crystal
ball
Внутри
моего
хрустального
шара
Yeah,
we
don't
need
no
subtitles
Да,
нам
не
нужны
субтитры
Two
hearts,
we
beat
in
the
dark
Два
сердца,
мы
бьемся
в
темноте
Like
Marilyn
and
Kennedy,
can't
keep
us
apart
Как
Мэрилин
и
Кеннеди,
нас
не
разлучить
Your
my
Clyde
and
I'm
your
Bonnie
Ты
мой
Клайд,
а
я
твоя
Бонни
Our
life
is
a
movie
Наша
жизнь
— кино
Don't
need
cameras,
don't
need
lights
Не
нужны
камеры,
не
нужны
огни
Cause
we
always
rolling,
yeah
Потому
что
мы
всегда
на
съемках,
да
I
know
you
love
me
Я
знаю,
ты
любишь
меня
When
I'm
laying
beside
you
Когда
я
лежу
рядом
с
тобой
We
don't
need
no
subtitles
Нам
не
нужны
субтитры
You
make
my
body
weak
Ты
делаешь
мое
тело
слабым
Oh,
it's
about
to
get
wild
О,
сейчас
будет
жарко
We
don't
need
no
subtitles
Нам
не
нужны
субтитры
Don't
have
to
spell
it
out
Не
нужно
произносить
это
вслух
I
feel
you
clear
and
loud
Я
чувствую
тебя
ясно
и
четко
Cause
we
don't
need
no
subtitles
Потому
что
нам
не
нужны
субтитры
This
time
I've
seen
it
all
На
этот
раз
я
все
видела
Inside
my
crystal
ball
Внутри
моего
хрустального
шара
Yeah,
we
don't
need
no
subtitles
Да,
нам
не
нужны
субтитры
Black
and
white
film
Черно-белый
фильм
Crying
at
the
morbid
scenes
Плачу
на
мрачных
сценах
She's
Norma
Jeane
Она
Норма
Джин
Normally
having
enormous
dreams
Обычно
у
нее
грандиозные
мечты
Two
lovers
who
hardly
talk
to
each
other
Два
любовника,
которые
едва
разговаривают
друг
с
другом
Their
lust
speaks
louder
that
words
Их
страсть
говорит
громче
слов
Like
a
silent
movie
Как
немое
кино
And
more
gangster
flicks
И
больше
гангстерских
боевиков
That
real
gangster
shit
Вот
это
настоящая
гангстерская
тема
Got
a
sidekick
gypsy
chick
Есть
цыганка-напарница
Robbin'
banks
and
shit
Грабим
банки
и
все
такое
Wanna
hit
that
Хочу
попробовать
это
My
baby
girl,
she
gets
that
Моя
девочка,
она
понимает
это
She
gets
cash,
then
gets
back
Она
получает
деньги,
потом
возвращается
Money
stashed
in
a
head
wrap
Деньги
спрятаны
в
платке
You
and
me,
we
should
probably
slide
Ты
и
я,
нам,
наверное,
стоит
смыться
Like
bonnie
and
clyde
Как
Бонни
и
Клайд
Hiding
in
an
anonymous
ride
Прячась
в
анонимной
машине
I've
got
a
fully
loaded
tommy
inside
У
меня
внутри
полностью
заряженный
«Томми»
For
the
red
lights
Для
красных
огней
I'd
rather
be
dead
wrong
Я
лучше
буду
ошибаться
That's
better
than
dead,
right?
Это
лучше,
чем
быть
мертвым,
верно?
She
always
wanted
to
journey
the
world
far
Она
всегда
хотела
путешествовать
по
миру
So
she
left
town
with
a
movie
star
Поэтому
она
покинула
город
с
кинозвездой
I
guess
she
always
fell
for
the
bad
boys
Думаю,
она
всегда
западала
на
плохих
парней
Even
though
he
cheats
a
lot
Даже
если
он
много
изменяет
Cause
love
isn't
really
love
until
you
bleed
a
lot
Потому
что
любовь
— это
не
любовь,
пока
ты
не
прольешь
много
крови
He
said,
"Come
on,
it'll
be
so
fun
Он
сказал:
«Пойдем,
будет
так
весело
The
next
train
leaves
at
3:
01
Следующий
поезд
отправляется
в
3:01
(Train
whistle)
That's
me."
(Свисток
поезда)
Это
я.»
Yo
I
didn't
get
inside
Йоу,
я
не
села
внутрь
I
found
a
big
shoulder
to
lean
on
Я
нашла
большое
плечо,
на
которое
можно
опереться
Put
my
knee
on
it
and
hitched
a
ride
Поставила
на
него
колено
и
поехала
автостопом
Ay
yi
yi,
lucky
me,
in
fact
Ай-яй-яй,
мне
повезло,
на
самом
деле
She
died
in
the
man's
arms
when
that
train
crashed
Она
умерла
в
объятиях
мужчины,
когда
поезд
разбился
So
maybe
there
is
beauty
in
tragedy
like
Marilyn
Так
что,
возможно,
есть
красота
в
трагедии,
как
у
Мэрилин
But
what's
the
point
of
paradise
with
no
one
there
to
share
it
with
Но
какой
смысл
в
рае,
если
там
нет
никого,
с
кем
можно
его
разделить
I
know
you
love
me
Я
знаю,
ты
любишь
меня
When
I'm
laying
beside
you
Когда
я
лежу
рядом
с
тобой
We
don't
need
no
subtitles
Нам
не
нужны
субтитры
You
make
my
body
weak
Ты
делаешь
мое
тело
слабым
Oh,
it's
about
to
get
wild
О,
сейчас
будет
жарко
We
don't
need
no
subtitles
Нам
не
нужны
субтитры
Don't
have
to
spell
it
out
Не
нужно
произносить
это
вслух
I
feel
you
clear
and
loud
Я
чувствую
тебя
ясно
и
четко
Cause
we
don't
need
no
subtitles
Потому
что
нам
не
нужны
субтитры
This
time
I've
seen
it
all
На
этот
раз
я
все
видела
Inside
my
crystal
ball
Внутри
моего
хрустального
шара
Yeah,
we
don't
need
no
subtitles
Да,
нам
не
нужны
субтитры
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Dussolliet, Autumn Rowe, Neon Hitch, Tim Sommers
Attention! Feel free to leave feedback.