Lyrics and translation Neon Indian - Polish Girl - Optimo Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polish Girl - Optimo Mix
Польская девушка - Optimo Mix
It's
been
at
least
another
year
Прошел,
наверное,
еще
год,
And
still
I
haven't
got
the
chance
to
say
А
я
так
и
не
решился
сказать,
Always
rolling
off
the
tongue
Слова
вертятся
на
языке,
Never
said
but
nearly
sung
about
a
million
ways
Не
произнесенные,
но
почти
пропетые
миллионом
способов.
Every
photograph
and
story
Каждая
фотография
и
история,
Trickled
through
the
lengthy
web
of
friends
Просочилась
через
длинную
сеть
друзей.
I
overthought
but
understood
Я
слишком
много
думал,
но
понял,
Distant
looks
but
looking
good
and
not
the
other
way
Отстраненные
взгляды,
но
ты
выглядишь
хорошо,
а
не
наоборот.
But
you,
you
fail
to
remember,
but
you,
you
fail
to
remember
Но
ты,
ты
не
помнишь,
но
ты,
ты
не
помнишь,
Do
I
still
cross
your
mind?
Your
face
still
distorts
the
time
Вспоминаешь
ли
ты
меня
хоть
иногда?
Твое
лицо
до
сих
пор
искажает
время.
With
heat
struck
afternoons
Жаркими
полуднями,
On
through
those
idle
dreams
go
back
to
you
Сквозь
эти
праздные
сны
я
возвращаюсь
к
тебе.
The
echo
seems
somewhat
displaced
Эхо
кажется
каким-то
смещенным,
Every
form
that's
on
her
face,
I'm
drifting
off
to
Каждый
изгиб
твоего
лица,
я
уплываю
в
него.
Motivate
flirtation
Мотивировать
флирт,
The
rest
was
made
of
constellations
that
I
saw
Остальное
состояло
из
созвездий,
которые
я
видел.
Was
this
only
in
my
head?
Было
ли
это
только
в
моей
голове?
Just
like
most
things
go
misread
when
overthought
Как
и
большинство
вещей,
которые
неправильно
понимаются,
когда
слишком
много
думаешь.
But
you,
you
fail
to
remember,
but
you,
you
fail
to
remember
Но
ты,
ты
не
помнишь,
но
ты,
ты
не
помнишь,
Do
I
still
cross
your
mind?
Your
face
still
distorts
the
time
Вспоминаешь
ли
ты
меня
хоть
иногда?
Твое
лицо
до
сих
пор
искажает
время.
Do
I
still
cross
your
mind?
Your
face
still
distorts
the
time
Вспоминаешь
ли
ты
меня
хоть
иногда?
Твое
лицо
до
сих
пор
искажает
время.
Do
I
still
cross
your
mind?
Your
face
still
distorts
the
time
Вспоминаешь
ли
ты
меня
хоть
иногда?
Твое
лицо
до
сих
пор
искажает
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Palomo
Attention! Feel free to leave feedback.