Lyrics and translation Neon feat. Alex Zurdo - Siempre Eres Tú
Siempre Eres Tú
Ты всегда рядом
Cuando
todo
se
termina,
cuando
ya
no
tengo
fuerzas,
cuando
a
nadie
veo
a
mi
alrededor,
solo
quedas
tu.
Когда
все
заканчивается,
когда
я
уже
не
в
силах,
когда
никого
не
вижу
вокруг
себя,
есть
только
ты.
Cuando
el
viento
sopla
fuerte,
cuando
ya
no
hay
esperanza,
cuando
pienso
que
no
hay
nada
a
mi
favor,
siempre
quedas
tu.
Когда
ветер
дует
слишком
сильно,
когда
уже
нет
надежды,
когда
я
думаю,
что
ничего
не
обернется
в
мою
пользу,
ты
всегда
рядом.
Siempre
eres
tu,
sólamente
tu.
Ты
всегда
рядом,
только
ты.
Tu
nunca
me
dejas,
tu
eres
mi
fuerza,
siempre
eres
tu.
Ты
никогда
не
покидаешь
меня,
ты
моя
сила,
ты
всегда
рядом.
Siempre
eres
tu,
sólamente
tu.
Ты
всегда
рядом,
только
ты.
Tu
eres
mi
padre,
no
dejas
de
amarme,
ese
eres
Tu.
Ты
мой
отец,
ты
не
перестаешь
меня
любить,
это
ты.
Cuando
el
viento
sopla
fuerte,
cuando
ya
no
hay
esperanza,
cuando
pienso
que
no
hay
nada
a
mi
favor,
siempre
quedas
tu.
Когда
ветер
дует
слишком
сильно,
когда
уже
нет
надежды,
когда
я
думаю,
что
ничего
не
обернется
в
мою
пользу,
ты
всегда
рядом.
Siempre
eres
tu,
sólamente
tu.
Ты
всегда
рядом,
только
ты.
Tu
nunca
me
dejas,
tu
eres
mi
fuerza,
siempre
eres
tu.
Ты
никогда
не
покидаешь
меня,
ты
моя
сила,
ты
всегда
рядом.
Siempre
eres
tu,
sólamente
tu.
Ты
всегда
рядом,
только
ты.
Tu
eres
mi
padre,
no
dejas
de
amarme,
ese
eres
Tu.
Ты
мой
отец,
ты
не
перестаешь
меня
любить,
это
ты.
Amor
por
siempre
incomparable,
admirable,
creíble,
casi
palpable.
Любовь
— это
несравнимое
качество,
замечательное,
достойное
доверия,
почти
ощутимое.
Me
remueves
la
tristeza
y
la
culpa
que
me
pesa,
me
encaminas,
guías
mis
pasos,
mi
vida
la
enderezas.
Ты
избавляешь
меня
от
печали
и
вины,
тяготящей
меня,
ты
направляешь
меня,
ведешь
мои
шаги,
ты
выравниваешь
мою
жизнь.
Si
me
voy
no
lo
prohíbes,
si
regreso
me
recibes.
Если
я
уйду,
ты
не
запретишь
мне,
если
я
вернусь,
ты
примешь
меня.
Incondicional
amor
que
mi
mente
no
lo
concibe,
pero
tu
conmigo
sigues,
si
todos
desaparecen
permaneces.
Безусловная
любовь,
которую
мой
разум
не
может
постичь,
но
ты
по-прежнему
со
мной,
если
все
исчезнут,
ты
останешься.
Me
llenas,
me
avasteces
aunque
mi
vida
no
merece
tu
favor.
Ты
наполняешь
меня,
ты
поддерживаешь
меня,
хотя
моя
жизнь
не
заслуживает
твоей
милости.
Cambiaste
la
alianza
con
el
dolor,
por
la
paz
que
me
da
tu
amor
y
en
el
frío
siento
calor
y
el
color
de
mis
días
ya
no
es
el
mismo.
Ты
изменил
союз
с
болью,
на
мир,
который
дарит
мне
твоя
любовь,
и
на
холоде
я
чувствую
тепло,
а
цвет
моих
дней
уже
не
тот.
Me
libraste
del
abismo
al
que
me
entregué
yo
mismo,
pero
gracias
a
tu
gracia
me
libre
de
las
desgracias,
ahora
tu
fuente
me
sacia,
ya
no
vivo
de
falacias.
Ты
спас
меня
от
пропасти,
в
которую
я
бросился
сам,
но
благодаря
твоей
благодати
я
избавился
от
несчастий,
теперь
твой
источник
утоляет
мою
жажду,
я
больше
не
живу
ложью.
Solamente
tu
la
luz,
mi
luz
Jesús,
siempre.
Только
ты
свет,
мой
свет,
Иисус,
всегда.
Siempre
eres
tu,
mi
creador,
mi
salvador,
mi
redentor,
sólamente
tu.
Ты
всегда
рядом,
мой
создатель,
мой
спаситель,
мой
искупитель,
только
ты.
Mi
protector,
mi
gran
amor,
consolador.
Мой
защитник,
моя
великая
любовь,
утешитель.
Tu
nunca
me
dejas,
tu
eres
mi
fuerza,
siempre
eres
tu.
Ты
никогда
не
покидаешь
меня,
ты
моя
сила,
ты
всегда
рядом.
Siempre
eres
tu,
el
que
me
toma
de
la
mano
al
caminar,
solamente
tu.
Ты
всегда
рядом,
тот,
кто
берет
меня
за
руку,
когда
я
иду,
только
ты.
Guías
mis
pasos
y
tu
luz
me
hace
brillar,
tu
eres
mi
padre,
no
dejas
de
amarme,
ese
eres
Tu.
Ты
направляешь
мои
шаги,
и
твой
свет
заставляет
меня
сиять,
ты
мой
отец,
ты
не
перестаешь
любить
меня,
это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Marroquín
Attention! Feel free to leave feedback.