Neonblack - Lo Que Todos Saben - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Neonblack - Lo Que Todos Saben




Lo Que Todos Saben
Was Alle Wissen
Diles que no ignoren
Sag ihnen, sie sollen nicht ignorieren
Lo que todos saben
Was alle wissen
They don't ever listen
Sie hören nie zu
They worship the sirens
Sie verehren die Sirenen
La cosa esta bien grave
Die Sache ist sehr ernst
I might start a riot
Ich könnte einen Aufstand anzetteln
La cosa esta bien grave
Die Sache ist sehr ernst
I might start a riot
Ich könnte einen Aufstand anzetteln
The silence is violent
Die Stille ist gewalttätig
It hurts my ears
Sie schmerzt meine Ohren
I don't ever wanna
Ich will niemals
Bend the knee to fear
Mich der Angst beugen
Nazi punks is wildin
Nazi-Punks drehen durch
They ain't disappear
Sie sind nicht verschwunden
They got some murky intentions
Sie haben finstere Absichten
That's crystal clear
Das ist glasklar
I've spent the last four years
Ich habe die letzten vier Jahre damit verbracht
Shouting "fascists here!"
Zu schreien: "Faschisten hier!"
Riding round my town
Fahre durch meine Stadt
The hood paul revere
Der Kapuzen-Paul Revere
Red coats in hats
Rotröcke in Hüten
With the type so clear
Mit dem Typ so klar
They wanna take it back
Sie wollen es zurückerobern
They want us out of here
Sie wollen uns hier raushaben
Godamn
Verdammt
How I'm supposed to fight
Wie soll ich kämpfen
If the cops are with them?
Wenn die Bullen auf ihrer Seite sind?
Laws just don't seem right
Gesetze erscheinen einfach nicht richtig
When they're written by them
Wenn sie von ihnen geschrieben wurden
How I'm supposed to stand for a fucking anthem
Wie soll ich für eine verdammte Hymne stehen
That doesn't stand for me
Die nicht für mich steht
It stands for vice and sin
Sie steht für Laster und Sünde
Greed
Gier
And hatred
Und Hass
Wrapped up in the flag
Eingewickelt in die Flagge
Like a patriot
Wie ein Patriot
Soaking in the blood of my neighborhood
Getränkt im Blut meiner Nachbarschaft
That's the dream tho
Das ist der Traum, aber...
Depression inside me one foot in the grave
Depression in mir, ein Fuß im Grab
Shit keep me humble, no falling from grace
Scheiße, hält mich demütig, kein Fall aus der Gnade
Man of the people, can't blow up my head
Mann des Volkes, kann meinen Kopf nicht aufblasen
They chasing money they culture is dead
Sie jagen dem Geld hinterher, ihre Kultur ist tot
Man that shit nasty like white people dreads
Mann, diese Scheiße ist eklig, wie weiße Leute Dreads
Cut that shit off or step off of my place
Schneide das ab oder verschwinde von meinem Platz
Liars in office they suppress our votes
Lügner im Amt, sie unterdrücken unsere Stimmen
Racists stay flossing evicting from homes
Rassisten protzen weiter, vertreiben aus Wohnungen
Rapists take off with parole and an app on the phone
Vergewaltiger kommen mit Bewährung und einer App auf dem Handy davon
Man I'm done
Mann, ich habe es satt
With hypocrisy
Mit der Heuchelei
All your values trace to greed
Alle eure Werte führen zur Gier
Anything to keep the power feed
Alles, um die Macht zu erhalten
Doing harm to another human being
Einem anderen Menschen Schaden zufügen
I seen niggas sleeping in the streets
Ich habe Niggas auf der Straße schlafen sehen
When it's below freezing
Wenn es eiskalt ist
Next to vacant buildings
Neben leerstehenden Gebäuden
Tell me how that's decent
Sag mir, wie das anständig sein soll
This war for every transgender
Dieser Krieg für jeden Transgender
Who hindered
Der behindert wurde
No one - just tried to exist
Niemand - hat nur versucht zu existieren
We fight the same fight
Wir kämpfen den gleichen Kampf
Human rights
Menschenrechte
To breathe to resist
Zu atmen, zu widerstehen
This nazi ensemble
Diesem Nazi-Ensemble
So dapper so honorable
So adrett, so ehrenhaft
Really is cannibals
In Wirklichkeit sind es Kannibalen
The rule of the sith minus one
Die Regel der Sith minus eins
Every man for himself
Jeder für sich
Camaraderie beginning but when the time comes
Kameradschaft beginnt, aber wenn die Zeit kommt
Who's up
Wer ist dran?
The poor go first
Die Armen zuerst
Then give up your church
Dann gib deine Kirche auf
This is just history
Das ist nur Geschichte
No mystery
Kein Geheimnis
That a fascist machine
Dass eine faschistische Maschine
Produces fascist countries
Faschistische Länder hervorbringt
But now the left is hungry
Aber jetzt ist die Linke hungrig
Flirting with applying human decency
Spielt mit dem Gedanken, menschlichen Anstand anzuwenden
Across the rotting corpses
Über die verrottenden Leichen
That build the very foundation
Die das Fundament bilden
Of the what you call a nation
Von dem, was du eine Nation nennst
But these B I P O C getting impatient
Aber diese BIPOC werden ungeduldig
We call for revolution
Wir rufen zur Revolution auf
Pause
Pause
Take a deep breath
Tief durchatmen
Take a moment
Einen Moment innehalten
Take it all in
Alles in sich aufnehmen
Get some rest and
Ruh dich aus und
Pause
Pause
Take a deep breath
Tief durchatmen
Take a moment
Einen Moment innehalten
Take it all in
Alles in sich aufnehmen
Get some rest and
Ruh dich aus und
Pause
Pause
Take a deep breath
Tief durchatmen
Take a moment
Einen Moment innehalten
Take it all in
Alles in sich aufnehmen
Get some rest and
Ruh dich aus und
Pause
Pause
Take a deep breath
Tief durchatmen
Take a moment
Einen Moment innehalten
Take it all in
Alles in sich aufnehmen
Get some rest and
Ruh dich aus und
Pause
Pause
Take a deep breath
Tief durchatmen
Take a moment
Einen Moment innehalten
Take it all in
Alles in sich aufnehmen
Get some rest and
Ruh dich aus und
Pause
Pause
Take a deep breath
Tief durchatmen
Take a moment
Einen Moment innehalten
Take it all in
Alles in sich aufnehmen
Get some rest and
Ruh dich aus und
Pause
Pause
I hate my name I hate the way it makes the people think
Ich hasse meinen Namen, ich hasse die Art, wie er die Leute denken lässt
I love my name I love my grandpa may he forever rest in peace
Ich liebe meinen Namen, ich liebe meinen Opa, möge er für immer in Frieden ruhen
I hate that transatlantic slavery's
Ich hasse es, dass die transatlantische Sklaverei
Affecting me
Mich beeinflusst
In 20whatever
In 2000-irgendwas
Wish I was better
Ich wünschte, ich wäre besser
Type a man that could withstand the weather
Ein Typ Mann, der dem Wetter standhalten könnte
Or weather
Oder dem Wetter trotzen
Depression
Der Depression
I made an impression
Ich habe einen Eindruck hinterlassen
On earth my carbon footprint
Auf der Erde, mein CO2-Fußabdruck
Probably exceeding my reparations
Überschreitet wahrscheinlich meine Wiedergutmachungen
Who will save nieces and nephews from the Hellscape we placed them
Wer wird Nichten und Neffen vor der Höllenlandschaft retten, in die wir sie gebracht haben
Will we ever get back to placing love in education
Werden wir jemals dazu zurückkehren, Liebe in die Bildung zu stecken
That's rare
Das ist selten
Probably when we get around to fixing healthcare
Wahrscheinlich, wenn wir dazu kommen, die Gesundheitsversorgung zu verbessern





Writer(s): Thomas Franklin Ii


Attention! Feel free to leave feedback.