Neonblack - My Twenties Haven't Been Fun - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Neonblack - My Twenties Haven't Been Fun




My Twenties Haven't Been Fun
Meine Zwanziger waren nicht lustig
Ever since I lost my innocence
Seitdem ich meine Unschuld verloren habe,
I start to give a fuck about everything
fange ich an, auf alles einen Scheiß zu geben.
Ever since I lost my innocence
Seitdem ich meine Unschuld verloren habe,
I don't give a fuck about anything
ist mir alles scheißegal.
Ever since I lost my innocence (In a sense yeah)
Seitdem ich meine Unschuld verloren habe (in gewissem Sinne, ja),
I don't give a fuck about anything
ist mir alles scheißegal.
Ever since I lost my innocence
Seitdem ich meine Unschuld verloren habe,
I start to give a fuck about everything
fange ich an, auf alles einen Scheiß zu geben.
I really hate that people can perceive me without my consent
Ich hasse es wirklich, dass Leute mich ohne meine Zustimmung wahrnehmen können.
Living to me feel like an abyss
Das Leben fühlt sich für mich wie ein Abgrund an.
I don't even want to think about it
Ich will nicht einmal darüber nachdenken.
I'm freaking out every night
Ich flippe jede Nacht aus.
I have a need to take flight
Ich habe das Bedürfnis zu fliehen.
I don't even wanna dream about it
Ich will nicht einmal davon träumen.
All the simple things
All die einfachen Dinge
Seem like luxuries
erscheinen mir wie Luxus.
To me
Für mich.
It never turns out the way it was planned to be
Es kommt nie so, wie es geplant war.
We have trauma from the way that others handled things
Wir haben Traumata von der Art, wie andere mit Dingen umgegangen sind.
I'm starting not to believe
Ich fange an, nicht mehr zu glauben,
That greater things were meant for we
dass größere Dinge für uns bestimmt waren.
They say to save your energy
Sie sagen, spare deine Energie,
For blessings
für Segen.
But all my lessons
Aber all meine Lektionen
Taught me to spend it up on empathy
haben mich gelehrt, sie für Empathie auszugeben.
It's systematic
Es ist systematisch.
They been at it
Sie sind schon dabei,
since slavery
seit der Sklaverei.
It never ended I ain't talking on the 13th
Es hat nie aufgehört, ich rede nicht vom 13.
I mean it never went away
Ich meine, es ist nie verschwunden.
We just in a later stage
Wir sind nur in einer späteren Phase.
So if gotta live
Wenn ich also leben muss,
Like a capitalist
wie ein Kapitalist,
I'll end with this
höre ich damit auf.
There ain't enough money in the world to buy me
Es gibt nicht genug Geld auf der Welt, um mich zu kaufen.
I speak my truth
Ich spreche meine Wahrheit,
I live my words -- you worry about you
ich lebe meine Worte du kümmerst dich um dich,
Nigga
Mistkerl.
Hustle hard
Hustle hart,
Study hard
studiere hart,
Get degrees
mach Abschlüsse,
Get a job
besorg dir einen Job,
Buy a ring
kauf einen Ring,
Buy a car
kauf ein Auto,
Buy the things
kauf die Dinge,
That Get you far
die dich weit bringen.
How much is enough
Wie viel ist genug?
I really find it hard to give a fuck
Ich finde es wirklich schwer, einen Scheiß darauf zu geben.
Senators and Congress people
Senatoren und Kongressabgeordnete,
Bought by billionaires; corrupt
von Milliardären gekauft; korrupt.
Change it incrementally?
Es schrittweise ändern?
You assholes think that we don't see?
Ihr Arschlöcher denkt, dass wir das nicht sehen?
You stole my fucking youth away
Ihr habt mir meine verdammte Jugend gestohlen.
Now All I have is venom, see
Jetzt habe ich nur noch Gift, siehst du.
Eye for an eye leaves the whole world blind
Auge um Auge macht die ganze Welt blind,
But I got hatred in my heart for those that sold mankind
aber ich habe Hass in meinem Herzen für diejenigen, die die Menschheit verkauft haben.
I'm not descended from Kings
Ich stamme nicht von Königen ab,
Bitch I'm descended from thugs
Schlampe, ich stamme von Schlägern ab.
My fucking history erased
Meine verdammte Geschichte wurde ausgelöscht
And then rewritten in blood
und dann in Blut neu geschrieben.
And now they selling me dreams
Und jetzt verkaufen sie mir Träume,
Cuz Uncle Sam is the plug
weil Uncle Sam der Lieferant ist.
I hear him whisper sweet nothings
Ich höre ihn süße Nichtigkeiten flüstern,
Bitch don't act like we in love
Schlampe, tu nicht so, als wären wir verliebt.
Cuz when the world fell apart
Denn als die Welt zusammenbrach,
I saw my place wasn't here
sah ich, dass mein Platz nicht hier war,
And that dream job career
und dieser Traumjob, diese Karriere,
Was just a flimsy veneer
war nur eine dünne Fassade.
You could replace me with anyone
Du könntest mich durch irgendjemanden ersetzen
And not shed a damn tear
und keine verdammte Träne vergießen.
Oh well so much for the struggle
Na ja, so viel zum Kampf,
My dreams ain't never been real
meine Träume waren nie real.
Bye
Tschüss.
Ever since I lost my innocence
Seitdem ich meine Unschuld verloren habe,
I start to give a fuck about everything
fange ich an, auf alles einen Scheiß zu geben.
Ever since I lost my innocence
Seitdem ich meine Unschuld verloren habe,
I don't give a fuck about anything
ist mir alles scheißegal.
Ever since I lost my innocence (In a sense yeah)
Seitdem ich meine Unschuld verloren habe (in gewissem Sinne, ja),
I don't give a fuck about anything
ist mir alles scheißegal.
Ever since I lost my innocence
Seitdem ich meine Unschuld verloren habe,
I start to give a fuck about everything
fange ich an, auf alles einen Scheiß zu geben.





Writer(s): Thomas Franklin Ii


Attention! Feel free to leave feedback.