Lyrics and translation Neonblack - My Twenties Haven't Been Fun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Twenties Haven't Been Fun
Meine Zwanziger waren nicht lustig
Ever
since
I
lost
my
innocence
Seitdem
ich
meine
Unschuld
verloren
habe,
I
start
to
give
a
fuck
about
everything
fange
ich
an,
auf
alles
einen
Scheiß
zu
geben.
Ever
since
I
lost
my
innocence
Seitdem
ich
meine
Unschuld
verloren
habe,
I
don't
give
a
fuck
about
anything
ist
mir
alles
scheißegal.
Ever
since
I
lost
my
innocence
(In
a
sense
yeah)
Seitdem
ich
meine
Unschuld
verloren
habe
(in
gewissem
Sinne,
ja),
I
don't
give
a
fuck
about
anything
ist
mir
alles
scheißegal.
Ever
since
I
lost
my
innocence
Seitdem
ich
meine
Unschuld
verloren
habe,
I
start
to
give
a
fuck
about
everything
fange
ich
an,
auf
alles
einen
Scheiß
zu
geben.
I
really
hate
that
people
can
perceive
me
without
my
consent
Ich
hasse
es
wirklich,
dass
Leute
mich
ohne
meine
Zustimmung
wahrnehmen
können.
Living
to
me
feel
like
an
abyss
Das
Leben
fühlt
sich
für
mich
wie
ein
Abgrund
an.
I
don't
even
want
to
think
about
it
Ich
will
nicht
einmal
darüber
nachdenken.
I'm
freaking
out
every
night
Ich
flippe
jede
Nacht
aus.
I
have
a
need
to
take
flight
Ich
habe
das
Bedürfnis
zu
fliehen.
I
don't
even
wanna
dream
about
it
Ich
will
nicht
einmal
davon
träumen.
All
the
simple
things
All
die
einfachen
Dinge
Seem
like
luxuries
erscheinen
mir
wie
Luxus.
It
never
turns
out
the
way
it
was
planned
to
be
Es
kommt
nie
so,
wie
es
geplant
war.
We
have
trauma
from
the
way
that
others
handled
things
Wir
haben
Traumata
von
der
Art,
wie
andere
mit
Dingen
umgegangen
sind.
I'm
starting
not
to
believe
Ich
fange
an,
nicht
mehr
zu
glauben,
That
greater
things
were
meant
for
we
dass
größere
Dinge
für
uns
bestimmt
waren.
They
say
to
save
your
energy
Sie
sagen,
spare
deine
Energie,
But
all
my
lessons
Aber
all
meine
Lektionen
Taught
me
to
spend
it
up
on
empathy
haben
mich
gelehrt,
sie
für
Empathie
auszugeben.
It's
systematic
Es
ist
systematisch.
They
been
at
it
Sie
sind
schon
dabei,
since
slavery
seit
der
Sklaverei.
It
never
ended
I
ain't
talking
on
the
13th
Es
hat
nie
aufgehört,
ich
rede
nicht
vom
13.
I
mean
it
never
went
away
Ich
meine,
es
ist
nie
verschwunden.
We
just
in
a
later
stage
Wir
sind
nur
in
einer
späteren
Phase.
So
if
gotta
live
Wenn
ich
also
leben
muss,
Like
a
capitalist
wie
ein
Kapitalist,
I'll
end
with
this
höre
ich
damit
auf.
There
ain't
enough
money
in
the
world
to
buy
me
Es
gibt
nicht
genug
Geld
auf
der
Welt,
um
mich
zu
kaufen.
I
speak
my
truth
Ich
spreche
meine
Wahrheit,
I
live
my
words
--
you
worry
about
you
ich
lebe
meine
Worte
– du
kümmerst
dich
um
dich,
Study
hard
studiere
hart,
Get
degrees
mach
Abschlüsse,
Get
a
job
besorg
dir
einen
Job,
Buy
a
ring
kauf
einen
Ring,
Buy
the
things
kauf
die
Dinge,
That
Get
you
far
die
dich
weit
bringen.
How
much
is
enough
Wie
viel
ist
genug?
I
really
find
it
hard
to
give
a
fuck
Ich
finde
es
wirklich
schwer,
einen
Scheiß
darauf
zu
geben.
Senators
and
Congress
people
Senatoren
und
Kongressabgeordnete,
Bought
by
billionaires;
corrupt
von
Milliardären
gekauft;
korrupt.
Change
it
incrementally?
Es
schrittweise
ändern?
You
assholes
think
that
we
don't
see?
Ihr
Arschlöcher
denkt,
dass
wir
das
nicht
sehen?
You
stole
my
fucking
youth
away
Ihr
habt
mir
meine
verdammte
Jugend
gestohlen.
Now
All
I
have
is
venom,
see
Jetzt
habe
ich
nur
noch
Gift,
siehst
du.
Eye
for
an
eye
leaves
the
whole
world
blind
Auge
um
Auge
macht
die
ganze
Welt
blind,
But
I
got
hatred
in
my
heart
for
those
that
sold
mankind
aber
ich
habe
Hass
in
meinem
Herzen
für
diejenigen,
die
die
Menschheit
verkauft
haben.
I'm
not
descended
from
Kings
Ich
stamme
nicht
von
Königen
ab,
Bitch
I'm
descended
from
thugs
Schlampe,
ich
stamme
von
Schlägern
ab.
My
fucking
history
erased
Meine
verdammte
Geschichte
wurde
ausgelöscht
And
then
rewritten
in
blood
und
dann
in
Blut
neu
geschrieben.
And
now
they
selling
me
dreams
Und
jetzt
verkaufen
sie
mir
Träume,
Cuz
Uncle
Sam
is
the
plug
weil
Uncle
Sam
der
Lieferant
ist.
I
hear
him
whisper
sweet
nothings
Ich
höre
ihn
süße
Nichtigkeiten
flüstern,
Bitch
don't
act
like
we
in
love
Schlampe,
tu
nicht
so,
als
wären
wir
verliebt.
Cuz
when
the
world
fell
apart
Denn
als
die
Welt
zusammenbrach,
I
saw
my
place
wasn't
here
sah
ich,
dass
mein
Platz
nicht
hier
war,
And
that
dream
job
career
und
dieser
Traumjob,
diese
Karriere,
Was
just
a
flimsy
veneer
war
nur
eine
dünne
Fassade.
You
could
replace
me
with
anyone
Du
könntest
mich
durch
irgendjemanden
ersetzen
And
not
shed
a
damn
tear
und
keine
verdammte
Träne
vergießen.
Oh
well
so
much
for
the
struggle
Na
ja,
so
viel
zum
Kampf,
My
dreams
ain't
never
been
real
meine
Träume
waren
nie
real.
Ever
since
I
lost
my
innocence
Seitdem
ich
meine
Unschuld
verloren
habe,
I
start
to
give
a
fuck
about
everything
fange
ich
an,
auf
alles
einen
Scheiß
zu
geben.
Ever
since
I
lost
my
innocence
Seitdem
ich
meine
Unschuld
verloren
habe,
I
don't
give
a
fuck
about
anything
ist
mir
alles
scheißegal.
Ever
since
I
lost
my
innocence
(In
a
sense
yeah)
Seitdem
ich
meine
Unschuld
verloren
habe
(in
gewissem
Sinne,
ja),
I
don't
give
a
fuck
about
anything
ist
mir
alles
scheißegal.
Ever
since
I
lost
my
innocence
Seitdem
ich
meine
Unschuld
verloren
habe,
I
start
to
give
a
fuck
about
everything
fange
ich
an,
auf
alles
einen
Scheiß
zu
geben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Franklin Ii
Attention! Feel free to leave feedback.