Lyrics and translation Neonblack - My Twenties Haven't Been Fun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Twenties Haven't Been Fun
Мои двадцатые не были веселыми
Ever
since
I
lost
my
innocence
С
тех
пор,
как
я
потерял
свою
невинность,
I
start
to
give
a
fuck
about
everything
Я
начал
заморачиваться
по
любому
поводу.
Ever
since
I
lost
my
innocence
С
тех
пор,
как
я
потерял
свою
невинность,
I
don't
give
a
fuck
about
anything
Мне
стало
плевать
на
всё.
Ever
since
I
lost
my
innocence
(In
a
sense
yeah)
С
тех
пор,
как
я
потерял
свою
невинность
(В
каком-то
смысле,
да),
I
don't
give
a
fuck
about
anything
Мне
стало
плевать
на
всё.
Ever
since
I
lost
my
innocence
С
тех
пор,
как
я
потерял
свою
невинность,
I
start
to
give
a
fuck
about
everything
Я
начал
заморачиваться
по
любому
поводу.
I
really
hate
that
people
can
perceive
me
without
my
consent
Меня
бесит,
что
люди
могут
воспринимать
меня
без
моего
согласия.
Living
to
me
feel
like
an
abyss
Жизнь
для
меня
— как
бездна.
I
don't
even
want
to
think
about
it
Я
даже
не
хочу
думать
об
этом.
I'm
freaking
out
every
night
Я
схожу
с
ума
каждую
ночь.
I
have
a
need
to
take
flight
Мне
нужно
сбежать.
I
don't
even
wanna
dream
about
it
Я
даже
не
хочу
мечтать
об
этом.
All
the
simple
things
Все
простые
вещи
Seem
like
luxuries
Кажутся
роскошью
It
never
turns
out
the
way
it
was
planned
to
be
Ничего
не
получается
так,
как
было
задумано.
We
have
trauma
from
the
way
that
others
handled
things
У
нас
есть
травмы
из-за
того,
как
другие
обращались
с
нами.
I'm
starting
not
to
believe
Я
начинаю
терять
веру
That
greater
things
were
meant
for
we
В
то,
что
великие
дела
предназначены
для
нас.
They
say
to
save
your
energy
Говорят,
береги
свою
энергию
For
blessings
Для
благословений,
But
all
my
lessons
Но
все
мои
уроки
Taught
me
to
spend
it
up
on
empathy
Научили
меня
тратить
ее
на
сочувствие.
It's
systematic
Это
систематически.
They
been
at
it
Они
этим
занимаются
since
slavery
со
времен
рабства.
It
never
ended
I
ain't
talking
on
the
13th
Это
никогда
не
заканчивалось,
я
не
говорю
о
13-й
поправке.
I
mean
it
never
went
away
Я
имею
в
виду,
что
это
никуда
не
делось.
We
just
in
a
later
stage
Мы
просто
на
более
поздней
стадии.
So
if
gotta
live
Так
что
если
придется
жить
Like
a
capitalist
Как
капиталисту,
I'll
end
with
this
Я
закончу
этим:
There
ain't
enough
money
in
the
world
to
buy
me
Нет
столько
денег
в
мире,
чтобы
купить
меня.
I
speak
my
truth
Я
говорю
свою
правду.
I
live
my
words
--
you
worry
about
you
Я
живу
своими
словами
— ты
заботься
о
себе,
Hustle
hard
Работай
усердно,
Study
hard
Учись
усердно,
Get
degrees
Получи
дипломы,
Buy
the
things
Купи
вещи,
That
Get
you
far
Которые
помогут
тебе
продвинуться.
How
much
is
enough
Сколько
достаточно?
I
really
find
it
hard
to
give
a
fuck
Мне
действительно
трудно
переживать
из-за
этого.
Senators
and
Congress
people
Сенаторы
и
конгрессмены
Bought
by
billionaires;
corrupt
Куплены
миллиардерами;
коррумпированы.
Change
it
incrementally?
Изменить
это
постепенно?
You
assholes
think
that
we
don't
see?
Вы,
мудаки,
думаете,
что
мы
не
видим?
You
stole
my
fucking
youth
away
Вы
украли
мою
чертову
молодость,
Now
All
I
have
is
venom,
see
Теперь
у
меня
остался
только
яд,
понимаешь?
Eye
for
an
eye
leaves
the
whole
world
blind
Око
за
око
оставит
весь
мир
слепым,
But
I
got
hatred
in
my
heart
for
those
that
sold
mankind
Но
в
моем
сердце
есть
ненависть
к
тем,
кто
продал
человечество.
I'm
not
descended
from
Kings
Я
не
потомок
королей,
Bitch
I'm
descended
from
thugs
Сука,
я
потомок
головорезов.
My
fucking
history
erased
Мою
чертову
историю
стерли,
And
then
rewritten
in
blood
А
затем
переписали
кровью.
And
now
they
selling
me
dreams
А
теперь
они
продают
мне
мечты,
Cuz
Uncle
Sam
is
the
plug
Потому
что
Дядя
Сэм
— дилер.
I
hear
him
whisper
sweet
nothings
Я
слышу,
как
он
шепчет
сладкую
ложь,
Bitch
don't
act
like
we
in
love
Сука,
не
веди
себя
так,
будто
мы
влюблены.
Cuz
when
the
world
fell
apart
Потому
что
когда
мир
рухнул,
I
saw
my
place
wasn't
here
Я
понял,
что
мое
место
не
здесь,
And
that
dream
job
career
И
эта
работа
мечты,
Was
just
a
flimsy
veneer
Была
всего
лишь
тонким
слоем.
You
could
replace
me
with
anyone
Вы
могли
бы
заменить
меня
кем
угодно
And
not
shed
a
damn
tear
И
не
проронить
ни
слезинки.
Oh
well
so
much
for
the
struggle
Ну
что
ж,
вот
и
вся
борьба,
My
dreams
ain't
never
been
real
Мои
мечты
никогда
не
были
реальными.
Ever
since
I
lost
my
innocence
С
тех
пор,
как
я
потерял
свою
невинность,
I
start
to
give
a
fuck
about
everything
Я
начал
заморачиваться
по
любому
поводу.
Ever
since
I
lost
my
innocence
С
тех
пор,
как
я
потерял
свою
невинность,
I
don't
give
a
fuck
about
anything
Мне
стало
плевать
на
всё.
Ever
since
I
lost
my
innocence
(In
a
sense
yeah)
С
тех
пор,
как
я
потерял
свою
невинность
(В
каком-то
смысле,
да),
I
don't
give
a
fuck
about
anything
Мне
стало
плевать
на
всё.
Ever
since
I
lost
my
innocence
С
тех
пор,
как
я
потерял
свою
невинность,
I
start
to
give
a
fuck
about
everything
Я
начал
заморачиваться
по
любому
поводу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Franklin Ii
Attention! Feel free to leave feedback.