Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
sind
Tom
Sawyers'
Abenteuer
raus
in
die
Welt
Это
приключения
Тома
Сойера
в
большой
мир,
Sind
die
Leinen
erstmal
los,
gibt
es
nichts,
was
uns
hält
Как
только
отчалим,
ничто
нас
не
удержит.
Schmeiß
das
Handy
in
die
Wellen,
unerreichbar
bleiben
Выбрось
телефон
в
волны,
останься
недоступной,
Listen
to
the
trumpet,
lass
dich
einfach
treiben
Слушай
трубу,
просто
расслабься
и
плыви.
Eine
Floßfahrt,
die
ist
lustig,
eine
Floßfahrt,
die
ist
schön
Плавание
на
плоту
— это
весело,
плавание
на
плоту
— это
прекрасно,
Trinken
Rum
aus
der
Flasche
wenn
wir
Schätze
suchen
gehen
Пьем
ром
из
бутылки,
когда
ищем
сокровища.
Wir
geh'n
back
to
the
roots,
barfuß
statt
Boots
Мы
возвращаемся
к
истокам,
босиком
вместо
ботинок,
Guck
mal
Hippiekinder,
Happy
Hippo
mäßig
unterwegs
Смотри,
дети
цветов,
плывем,
как
счастливые
бегемотики.
Zeigen
Mittelfinger
heut
mit
Zeigefinger,
peace,
was
geht
Покажем
средний
палец
указательным,
peace,
как
дела?
Hmmm
Hakuna
Matata
Хмм,
Хакуна
Матата.
Jetzt
fließt
vorbei,
was
damals
noch
da
war
Теперь
уплывает
то,
что
когда-то
было
здесь,
Da
fließt
vorbei,
was
damals
noch
da
war
Уплывает
то,
что
когда-то
было
здесь.
Hmmm
lass
einfach
los
Хмм,
просто
отпусти,
Vom
Kanal
zum
Meer
trägt
uns
dieses
Floß
allemal
От
канала
до
моря,
этот
плот
нас
донесет.
Lass
einfach
losfahren
Просто
отчаливай,
Lass
die
Zweifel
los
Отпусти
сомнения.
Hmmm
lass
einfach
los
Хмм,
просто
отпусти,
Vom
Kanal
zum
Meer
trägt
uns
dieses
Floß
allemal
От
канала
до
моря,
этот
плот
нас
донесет.
Lass
einfach
losfahren
Просто
отчаливай,
Lass
die
Zweifel
los
Отпусти
сомнения.
Vom
Asphalt
zum
Strand
über
die
Elbe
auf
das
Meer
От
асфальта
до
пляжа,
по
Эльбе
в
море,
Die
Zeit
ist
reif
für
Leichtigkeit,
das
Leben
tonnenschwer
Время
для
легкости,
жизнь
— тяжелая
ноша.
Das
Floß
ist
gebaut,
abheben,
ablegen
Плот
построен,
взлетаем,
отчаливаем,
Weg
von
dem
Grau,
dem
Beton
und
dem
Stadtleben
Прочь
от
серости,
бетона
и
городской
жизни.
Ob
windstill
oder
steife
Brise
Будь
то
штиль
или
сильный
бриз,
Can't
stop,
won't
stop,
weil
ich
die
Scheiße
liebe
Не
могу
остановиться,
не
хочу
останавливаться,
потому
что
люблю
все
это.
Wenn
ich
mit
meiner
Gang
Richtung
Ozean
fahre
Когда
я
со
своей
командой
плыву
к
океану,
Über
uns
nur
der
Himmel
und
die
Totenkopffahne
Над
нами
только
небо
и
пиратский
флаг.
Meine
Crew!
Unser
Logo
auf
das
Segel
gemalt
Моя
команда!
Наш
логотип
нарисован
на
парусе,
Wir
feiern
die
Nacht
und
wir
leben
den
Tag
Мы
празднуем
ночь
и
живем
днем.
Statt
Autobahn,
Gas
geben,
volltanken
Вместо
автобана,
жмем
на
газ,
заправляем
полный
бак,
Nur
noch
Meeresrauschen,
Sonnenschein
und
Holzplanken
Только
шум
моря,
солнечный
свет
и
деревянные
доски.
Hmmm
lass
einfach
los
Хмм,
просто
отпусти,
Vom
Kanal
zum
Meer
trägt
uns
dieses
Floß
allemal
От
канала
до
моря,
этот
плот
нас
донесет.
Lass
einfach
losfahren
Просто
отчаливай,
Lass
die
Zweifel
los
Отпусти
сомнения.
Hmmm
lass
einfach
los
Хмм,
просто
отпусти,
Vom
Kanal
zum
Meer
trägt
uns
dieses
Floß
allemal
От
канала
до
моря,
этот
плот
нас
донесет.
Lass
einfach
losfahren
Просто
отчаливай,
Lass
die
Zweifel
los
Отпусти
сомнения.
Ah,
wir
haben
das
Floß
jetzt
gebaut
А,
мы
построили
плот,
Wasserschutzpolizeiboote
geklaut
Угнали
катера
речной
полиции,
Denn
so
sieht
das
aus
mit
euphorischem
Sound
Потому
что
так
это
выглядит
с
эйфорическим
звуком,
Schlürfen
mit
Strohhalm
die
Kokosnuss
aus
Пьем
кокос
через
трубочку.
Aber
jetzt
startklar,
vier
Dosen
Kaltstarter
Но
теперь
готовы,
четыре
банки
холодного
пива,
Leinen
los,
kein
Gesetz
bekannt,
Falschparker
Отдать
швартовы,
никаких
законов,
неправильная
парковка.
Ah,
hier
pumpt
die
Halsschlagader
А,
здесь
пульсирует
сонная
артерия,
Ich
und
meine
Partner
mit
Rap
gegen
den
Reichsadler
Я
и
мои
партнеры
с
рэпом
против
имперского
орла.
Neonschwarz,
wir
liefern
deutliche
Zeichen
Neonschwarz,
мы
подаем
четкие
знаки,
Wenn
ein
Fisch
Flügel
kriegt
darf
er
nach
den
Wolken
greifen
Если
рыба
получает
крылья,
она
может
тянуться
к
облакам.
Wir
verlassen
unser
ganz
gewohntes
Element
Мы
покидаем
свою
привычную
стихию,
Mit
der
Gabe
zu
fliegen
und
einem
Floß
als
Geschenk
С
даром
летать
и
плотом
в
подарок.
Hmmm
lass
einfach
los
Хмм,
просто
отпусти,
Vom
Kanal
zum
Meer
trägt
uns
dieses
Floß
allemal
От
канала
до
моря,
этот
плот
нас
донесет.
Lass
einfach
losfahren
Просто
отчаливай,
Lass
die
Zweifel
los
Отпусти
сомнения.
Hmmm
lass
einfach
los
Хмм,
просто
отпусти,
Vom
Kanal
zum
Meer
trägt
uns
dieses
Floß
allemal
От
канала
до
моря,
этот
плот
нас
донесет.
Lass
einfach
losfahren
Просто
отчаливай,
Lass
die
Zweifel
los
Отпусти
сомнения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moritz Pirker, Reinhild Sickinger, Arne Ihlenfeld, Jonathan Sachau
Attention! Feel free to leave feedback.