Neonschwarz - Unser Haus - translation of the lyrics into Russian

Unser Haus - Neonschwarztranslation in Russian




Unser Haus
Наш Дом
Oh, if that is how you live your life
О, если так ты живешь своей жизнью
If that is how you live your life
Если так ты живешь своей жизнью
This is how we live our lifes
Так мы живем своей жизнью
Oh, if that is how you live your life
О, если так ты живешь своей жизнью
If that is how you live your life
Если так ты живешь своей жизнью
This is how we live our lifes
Так мы живем своей жизнью
Hallo, guten Morgen, steht auf, wenn ihr Bock habt
Привет, доброе утро, вставай, если хочешь
Die Vögel zwitschern wie blöde, es ist schon wieder Sonntag
Птицы щебечут как сумасшедшие, уже опять воскресенье
Tut mir leid, wenn ich so in euren tiefen Schlaf einfall
Извини, если я так бесцеремонно вторгаюсь в твой глубокий сон
Doch am Himmel steht bereits ein riesenroter Feuerball
Но в небе уже висит огромный красный огненный шар
Würd gern sagen, schöner Spot, hier bau ich meine Hütte hin
Хотел бы сказать, красивое место, здесь я построю свою хижину
Aber geht nicht leider, denn alles gehört schon irgendwem
Но, к сожалению, не получится, ведь всё уже кому-то принадлежит
Was kann ich dafür, dass es so ist, wie es ist
Что я могу поделать с тем, что всё так, как есть
Kann nur versuchen, dass es morgen nicht so ist, wie es ist
Могу только попытаться, чтобы завтра всё было не так, как есть
Wir suchen Platz für Ideen, Platz zum Leben
Мы ищем место для идей, место для жизни
Wir suchen mehr Platz, als ihr Lücken lasst
Мы ищем больше места, чем вы оставляете просветов
Weil wir uns nicht erdrücken lassen
Потому что мы не дадим себя задавить
Da sind doch noch ein paar mit Köpfen wie ein Wunderland
Ведь есть еще несколько человек с головами, как страна чудес
Voll Alternativen für ein Leben voller Neuanfang
Полных альтернатив для жизни, полной новых начинаний
Ein paar von ganz eigenen Gedanken bestimmt
Нескольких совершенно собственных мыслей, конечно
Die am Fundament rütteln, bis das Dach zu schwanken beginnt
Которые раскачивают фундамент, пока крыша не начнет шататься
Das Dach zu schwanken beginnt, das Dach zu schwanken beginnt
Крыша не начнет шататься, крыша не начнет шататься
Die am Fundament rütteln, bis das Dach zu schwanken beginnt
Которые раскачивают фундамент, пока крыша не начнет шататься
Wer keinen Platz zum Pennen hat und wer bisher noch kein Zimmer fand
Кто не имеет места для ночлега и кто до сих пор не нашел комнаты
Kommt alle mit, verdammt, wir holen uns unser Nimmerland
Идите все с нами, черт возьми, мы завоюем нашу страну Неверленд
Das ist unser Haus
Это наш дом
Das ist unser Haus
Это наш дом
Wer keinen Platz zum Pennen hat und wer bisher noch kein Zimmer fand
Кто не имеет места для ночлега и кто до сих пор не нашел комнаты
Kommt alle mit, verdammt, wir holen uns unser Nimmerland
Идите все с нами, черт возьми, мы завоюем нашу страну Неверленд
Das ist unser Haus
Это наш дом
Das ist unser Haus
Это наш дом
Weckerklingeln, einmal im Leben pünktlich sein
Звон будильника, один раз в жизни быть пунктуальным
Denn die Kinder der Stadt fordern Rechte und das Glück ein
Ведь дети города требуют прав и счастья
Es ist einfach, Räuber und Gendarm
Это просто, разбойники и жандармы
Mietrecht und Kaufpreis, alles ist egal
Право аренды и покупная цена, всё равно
Wir sind da und da tanzt das ganze Städtchen
Мы здесь, и весь город танцует
Wir auf deren Näschen, Überraschungsparty, hallo Blankenese
Мы у них под носом, вечеринка-сюрприз, привет, Бланкенезе
Kinder die spielen, sie spielen die Lieder, die wieder und wieder die Miete verbieten
Дети играют, они играют песни, которые снова и снова запрещают арендную плату
Wir zielen auf ihre Profite, Gebiete und Viertel, ihr dürft jetzt wegzieh'n
Мы нацелены на их прибыль, территории и кварталы, теперь вы можете уходить
Sie diktieren die Kriege, aber wir wollen Liebe und ziehen jetzt ein wie Termiten in die
Они диктуют войны, но мы хотим любви и теперь въезжаем, как термиты, в
Villen, die liegen im Viertel wie Tiere, die schlafen und jetzt geweckt sind
Виллы, которые лежат в квартале, как животные, которые спят и теперь проснулись
Wir wollen Action, Kotzreiz vom Softeis
Мы хотим экшена, тошноты от мягкого мороженого
Wir gucken in dein Loft rein, Kids stürmen die Hochzeit
Мы заглядываем в твой лофт, дети штурмуют свадьбу
Och nein, weil das Haus allen gehört
О нет, потому что дом принадлежит всем
Wird die Party gestürmt und der Burgfrieden gestört
Вечеринка будет взята штурмом, а мир нарушен
Wir tanzen auf dem Dach, weil die Nacht viel zu kurz war
Мы танцуем на крыше, потому что ночь была слишком короткой
Gekommen, um zu bleiben, am Kindergeburtstag
Пришли, чтобы остаться, на детский день рождения
Wer keinen Platz zum Pennen hat und wer bisher noch kein Zimmer fand
Кто не имеет места для ночлега и кто до сих пор не нашел комнаты
Kommt alle mit, verdammt, wir holen uns unser Nimmerland
Идите все с нами, черт возьми, мы завоюем нашу страну Неверленд
Das ist unser Haus
Это наш дом
Das ist unser Haus
Это наш дом
Wer keinen Platz zum Pennen hat und wer bisher noch kein Zimmer fand
Кто не имеет места для ночлега и кто до сих пор не нашел комнаты
Kommt alle mit, verdammt, wir holen uns unser Nimmerland
Идите все с нами, черт возьми, мы завоюем нашу страну Неверленд
Das ist unser Haus
Это наш дом
Das ist unser Haus
Это наш дом
Keine Diskussion, wir bleiben hier
Никаких дискуссий, мы остаемся здесь
In der Oase in einer Welt voller Neid und Gier
В оазисе в мире, полном зависти и жадности
Ich kämpfe gegen das Grau, ich bin im Farbrausch
Я борюсь с серостью, я в цветовом опьянении
Wenn ihr Geld machen wollt, verkauft doch das Rathaus
Если вы хотите заработать денег, продайте ратушу
Ich wohn in der Rap-Etage, über mir läuft immer Punk
Я живу в рэп-этаже, надо мной всегда играет панк
Reggae läuft im zweiten Stock, im ersten gibt es Soul and Funk
Регги играет на втором этаже, на первом - соул и фанк
Im Keller immer Techno, Techno, Techno, ich häng auf der Dachterrasse
В подвале всегда техно, техно, техно, я тусуюсь на террасе на крыше
Ich kann ehrlich sagen, dass ich keinen meiner Nachbarn hasse
Я могу честно сказать, что я не ненавижу ни одного из своих соседей
Hier kennt wirklich jeder jeden, niemand ist hier anonym
Здесь действительно все знают друг друга, никто здесь не анонимен
Alle wollen ihr Leben leben, Ideen fangen hier an zu sprühen
Все хотят жить своей жизнью, здесь начинают искриться идеи
Das ist, was sich alle wünschen, doch leider fast niemand sagt
Это то, чего все желают, но, к сожалению, почти никто не говорит
Und auch fast alles, was ich will, kein Gott, kein Staat, kein Mietvertrag
И также почти всё, что я хочу, - никакого бога, никакого государства, никакого договора аренды
Das hier ist kein Hippieshit, doch dieses Haus ist immer offen
Это не хиппи-бред, но этот дом всегда открыт
Wir können Dinge ändern, diese Welt ist nicht in Blei gegossen
Мы можем изменить вещи, этот мир не отлитый в свинец
Alles möglich, alle Farben, fetter als Gelb
Всё возможно, все цвета, ярче, чем желтый
Unser Haus, unsere Stadt, unsere Welt
Наш дом, наш город, наш мир
"I'm running this city"
управляю этим городом"
"Wir besetzen deine Bude"
"Мы занимаем твою хату"
"Aus diesem Haus kick'n ich und meine Kollegen dich raus"
"Из этого дома я и мои кореша выкинем тебя"
"In meinem Block wohnen nur Zecken und Hippies"
моем квартале живут только клещи и хиппи"
Wer keinen Platz zum Pennen hat und wer bisher noch kein Zimmer fand
Кто не имеет места для ночлега и кто до сих пор не нашел комнаты
Kommt alle mit, verdammt, wir holen uns unser Nimmerland
Идите все с нами, черт возьми, мы завоюем нашу страну Неверленд
Das ist unser Haus
Это наш дом
Das ist unser Haus
Это наш дом
Wer keinen Platz zum Pennen hat und wer bisher noch kein Zimmer fand
Кто не имеет места для ночлега и кто до сих пор не нашел комнаты
Kommt alle mit, verdammt, wir holen uns unser Nimmerland
Идите все с нами, черт возьми, мы завоюем нашу страну Неверленд
Das ist unser Haus
Это наш дом
Das ist unser Haus
Это наш дом
Ich will ja nix sagen, Mensch
Я ничего не хочу сказать, друг
Das Floß ist sehr gut
Плот очень хороший
Aber doch ein bisschen anstrengend ist es
Но все же немного утомительно
Wir pullen uns hier halbtot
Мы тут чуть не сдохли
Wegen der Strömung, kommen dagegen nicht an
Из-за течения, не можем с ним справиться
Nachher könn'n wir ja dann segeln
Потом сможем поднять паруса
Mensch, meine Hände tun weh
Блин, у меня руки болят





Writer(s): Reinhild Sickinger,, Jonathan Sachau,, Arne Ihlenfeld,, Bjoern Ullrich,


Attention! Feel free to leave feedback.