Lyrics and translation Neoton Familia - Ha varázslólány lehetnék …
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha varázslólány lehetnék …
Если бы я была волшебницей…
Ha
varázslólány
lehetnék,
Если
бы
я
была
волшебницей,
Mindig
szabadon
szállnák
a
széllel.
Всегда
бы
свободно
летала
на
ветру.
Ha
elfáradtam,
pihennék,
Если
бы
устала,
отдохнула
бы
A
Hold
udvarán.
Во
дворе
Луны.
A
feketét
fehérre
mosdatnám,
Черное
отстирала
бы
добела,
és
éjszaka
is
világos
lenne.
И
ночью
было
бы
светло.
A
felhőket
sárgára
mázolnám,
Облака
выкрасила
бы
в
желтый,
Hogy
aranyeső
hulljon
a
földre.
Чтобы
золотой
дождь
пролился
на
землю.
Ha
varázslólány
lehetnék,
Если
бы
я
была
волшебницей,
Soha
nem
vennék
komolyan
semmit,
Никогда
бы
ничего
не
воспринимала
всерьез,
Mindent
felfordítanék,
Все
бы
перевернула,
és
úgyis
hagynám.
И
так
бы
и
оставила.
A
nagyokat
a
kicsik
nevelnék,
Взрослых
воспитывали
бы
дети,
így
neveletlen
senki
se
lenne.
Таким
образом,
никто
бы
не
был
невоспитанным.
A
fiúkat
a
lányok
kísérnék,
Мальчиков
провожали
бы
девочки,
Hogy
ne
féljenek
egyedül
este.
Чтобы
они
не
боялись
одни
вечером.
Így
csinálnám...
Вот
так
бы
я
делала...
Elmennék
hozzád,
ha
hívnál,
Пришла
бы
к
тебе,
если
бы
позвал,
Mégis
elmennék,
И
все
же
ушла
бы,
Mert
tőled
akkor
is
csak
kaphatnék.
Потому
что
от
тебя
я
могла
бы
только
получать.
Kinyújtanád
kezed
felém,
Ты
бы
протянул
ко
мне
руку,
Varázserőm
elveszteném.
Я
бы
потеряла
свою
волшебную
силу.
Egyszerűen
egy
szerelmes
lány
lennék,
Просто
стала
бы
влюбленной
девушкой,
Nem
varázslólány.
А
не
волшебницей.
Ha
varázslólány
lehetnék,
Если
бы
я
была
волшебницей,
Hosszú
hajam
a
földig
leérne.
Мои
длинные
волосы
касались
бы
земли.
Láthatatlanná
válnék,
Я
стала
бы
невидимой,
Ha
kibontanám.
Если
бы
распустила
их.
A
feketét
fehérre
mosdatnám,
Черное
отстирала
бы
добела,
így
éjszaka
is
világos
lenne.
И
ночью
было
бы
светло.
A
felhőket
sárgára
mázolnám,
Облака
выкрасила
бы
в
желтый,
Hogy
aranyeső
hulljon
a
földre.
Чтобы
золотой
дождь
пролился
на
землю.
Így
csinálnám...
Вот
так
бы
я
делала...
Ezt
csinálnám...
Вот
что
бы
я
делала...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.