Lyrics and translation Neoton Familia - Hiányzol
Mikor
ébred
a
hajnal,
vagy
közel
az
éj,
When
the
dawn
awakens,
or
when
the
night
is
near,
Mikor
csendes
a
város,
vagy
újra
él.
When
the
city
is
silent,
or
when
it
comes
alive
again.
Mikor
semmit
sem
értek,
vagy
valami
fáj,
When
I
don't
understand
anything,
or
when
something
hurts,
Mikor
örül
a
szívem,
vagy
éppen
vígaszra
vár...
When
my
heart
rejoices,
or
when
it
longs
for
comfort...
Úgy
hiányzol,
úgy
hiányzol,
I
miss
you
so
much,
I
miss
you,
úgy
hiányzol,
úgy
hiányzol!
I
miss
you
so
much,
I
miss
you!
Mikor
egyedül
nézem
a
csillagokat,
When
I
gaze
upon
the
stars
alone,
Mikor
egyedül
élem
az
álmokat.
When
I
live
my
dreams
alone.
Mikor
valaki
kéne,
ki
elmondaná,
When
I
need
someone
to
tell
me,
Hogy
milyen
az
élet,
és
hogyan
menjünk
tovább...
What
life
is
like,
and
how
to
continue...
Úgy
hiányzol,
nagyon
hiányzol,
I
miss
you
a
lot,
I
miss
you,
úgy
hiányzol,
nagyon
hiányzol!
I
miss
you
a
lot,
I
miss
you!
Elmúlt
egy
nyár,
elmúlt
egy
ősz.
A
summer
has
passed,
an
autumn
has
passed.
Kopáran
néznek
rám
a
téli
fák.
The
bare
winter
trees
gaze
upon
me.
Úgy
elmondanám,
ha
meghallgatnál,
I
would
tell
you
if
you
would
listen,
Nélküled
világtalan
lett
már
a
világ.
Without
you,
the
world
has
become
sightless.
Te
vagy
a
téli
szél,
ami
megsimogat,
You
are
the
winter
wind
that
caresses
me,
és
a
napsugár,
ami
meleget
ad.
And
the
sunray
that
warms
me.
Érzem,
most
is
őrködsz
a
lépteimen,
I
feel
that
you
watch
over
my
steps,
Minden
gondolatomban
itt
vagy
én
velem.
In
every
thought
I
have,
you
are
here
with
me.
Mégis
hiányzol,
úgy
hiányzol,
Still,
I
miss
you,
I
miss
you
so,
Nagyon
hiányzol,
úgy
hiányzol!
I
miss
you
a
lot,
I
miss
you!
Elmúlt
egy
nyár,
elmúlt
egy
ősz.
A
summer
has
passed,
an
autumn
has
passed.
Kopáran
néznek
rám
a
téli
fák.
The
bare
winter
trees
gaze
upon
me.
Úgy
elmondanám,
ha
meghallgatnál,
I
would
tell
you
if
you
would
listen,
Nélküled
világtalan
lett
már
a
világ.
Without
you,
the
world
has
become
sightless.
Elmúlt
egy
nyár,
elmúlt
egy
ősz,
A
summer
has
passed,
an
autumn
has
passed,
Nélküled
világtalan
lett
már
a
világ.
Without
you,
the
world
has
become
sightless.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.