Lyrics and translation Neoton Familia - Hiányzol
Mikor
ébred
a
hajnal,
vagy
közel
az
éj,
Когда
наступает
рассвет
или
близится
ночь.
Mikor
csendes
a
város,
vagy
újra
él.
Когда
в
городе
тихо
или
снова
жив.
Mikor
semmit
sem
értek,
vagy
valami
fáj,
Когда
я
не
понимаю
ничего
или
что-то
ранит,
Mikor
örül
a
szívem,
vagy
éppen
vígaszra
vár...
Когда
мое
сердце
счастливо
или
ждет
утешения...
Úgy
hiányzol,
úgy
hiányzol,
Я
скучаю
по
тебе,
я
скучаю
по
тебе.
úgy
hiányzol,
úgy
hiányzol!
Я
так
скучаю
по
тебе,
я
так
скучаю
по
тебе.
Mikor
egyedül
nézem
a
csillagokat,
Когда
я
смотрю
на
звезды
в
одиночестве,
Mikor
egyedül
élem
az
álmokat.
Когда
я
одинок
в
своих
снах.
Mikor
valaki
kéne,
ki
elmondaná,
Когда
тебе
нужно,
чтобы
кто-то
сказал
тебе:
Hogy
milyen
az
élet,
és
hogyan
menjünk
tovább...
Как
жизнь
и
как
жить
дальше...
Úgy
hiányzol,
nagyon
hiányzol,
Я
так
скучаю
по
тебе,
я
так
скучаю
по
тебе.
úgy
hiányzol,
nagyon
hiányzol!
Я
так
скучаю
по
тебе,
я
так
скучаю
по
тебе.
Elmúlt
egy
nyár,
elmúlt
egy
ősz.
Одно
лето
прошло,
одна
осень
прошла.
Kopáran
néznek
rám
a
téli
fák.
Зимние
деревья
смотрят
на
меня
бесплодным.
Úgy
elmondanám,
ha
meghallgatnál,
Я
бы
сказал
тебе
так
много,
если
бы
ты
только
слушал,
Nélküled
világtalan
lett
már
a
világ.
Без
тебя
мир
был
потерян.
Te
vagy
a
téli
szél,
ami
megsimogat,
Ты-зимний
ветер,
ласкающий
меня,
és
a
napsugár,
ami
meleget
ad.
и
солнечный
свет,
дающий
тебе
тепло.
Érzem,
most
is
őrködsz
a
lépteimen,
Я
чувствую,
как
ты
смотришь
на
мой
шаг,
Minden
gondolatomban
itt
vagy
én
velem.
В
каждой
мысли
Я
есть.
Mégis
hiányzol,
úgy
hiányzol,
И
все
же,
я
скучаю
по
тебе,
я
скучаю
по
тебе.
Nagyon
hiányzol,
úgy
hiányzol!
Я
так
скучаю
по
тебе,
я
так
скучаю
по
тебе.
Elmúlt
egy
nyár,
elmúlt
egy
ősz.
Одно
лето
прошло,
одна
осень
прошла.
Kopáran
néznek
rám
a
téli
fák.
Зимние
деревья
смотрят
на
меня
бесплодным.
Úgy
elmondanám,
ha
meghallgatnál,
Я
бы
сказал
тебе
так
много,
если
бы
ты
только
слушал,
Nélküled
világtalan
lett
már
a
világ.
Без
тебя
мир
был
потерян.
Elmúlt
egy
nyár,
elmúlt
egy
ősz,
Лето
прошло,
падение
прошло,
Nélküled
világtalan
lett
már
a
világ.
Без
тебя
мир
был
потерян.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.