Neoton Familia - Éjszakai Láz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neoton Familia - Éjszakai Láz




Éjszakai Láz
Ночная лихорадка
Átok ül az emberen,
Проклятье лежит на человеке,
Hétfejű szörny a szerelem,
Семиглавый монстр любовь,
Ezért félek, hogy ha átölelsz,
Поэтому боюсь, что когда ты обнимешь меня,
Kínoz és leigáz, az éjszakai láz.
Будешь мучить и порабощать, эта ночная лихорадка.
Világgá mennék, de nem lehet,
Убежала бы на край света, но нельзя,
Rabságban tartod a lelkedet.
В плену ты держишь мою душу.
Mit ér az ész, hogy ha átölelsz
Что толку в разуме, когда ты обнимешь меня,
Kínoz és leigáz, az éjszakai láz.
Мучаешь и порабощаешь, эта ночная лихорадка.
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Ha lemegy a nap, úgy várlak én,
Когда солнце садится, я так жду тебя,
Túl a józan percek örömén.
За пределами радости трезвых минут.
Akarom hogy át meg átölelj,
Хочу, чтобы ты обнимал меня снова и снова,
Oly ha leigáz, az éjszakai láz.
Так хорошо, когда порабощаешь, эта ночная лихорадка.
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Feléd nyújtom a két kezem,
Протягиваю к тебе обе руки,
Nem hiszem már hogy vétkezem.
Больше не верю, что грешу.
Felszabadít a szenvedély,
Освобождает страсть,
A sok szerelmes éj, az éjszakai láz.
Множество ночей любви, эта ночная лихорадка.
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Átok ül az emberen,
Проклятье лежит на человеке,
Hétfejű szörny a szerelem,
Семиглавый монстр любовь,
Ezért félek, hogy ha átölelsz,
Поэтому боюсь, что когда ты обнимешь меня,
Kínoz és leigáz, az éjszakai láz.
Будешь мучить и порабощать, эта ночная лихорадка.
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Feléd nyújtom a két kezem,
Протягиваю к тебе обе руки,
Nem hiszem már hogy vétkezem.
Больше не верю, что грешу.
Felszabadít a szenvedély,
Освобождает страсть,
A sok szerelmes éj, az éjszakai láz.
Множество ночей любви, эта ночная лихорадка.
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Az éjszakai láz...
Ночная лихорадка...
Feléd nyújtom a két kezem, (az éjszakai láz)
Протягиваю к тебе обе руки, (ночная лихорадка)
Nem hiszem már hogy vétkezem.
Больше не верю, что грешу.
(Az éjszakai láz)
(Ночная лихорадка)
Gyere, gyere úgy várlak én (az éjszakai láz)
Иди, иди, так жду тебя (ночная лихорадка)
Túl a józan percek örömén.(az éjszakai láz)
За пределами радости трезвых минут.(ночная лихорадка)
Éjszakai láz... (az éjszakai láz)
Ночная лихорадка... (ночная лихорадка)
Mit ér az ész, hogy ha átölelsz, (az éjszakai láz)
Что толку в разуме, когда ты обнимешь меня, (ночная лихорадка)
úgy várlak én, úgy várlak én. (az éjszakai láz)
так жду тебя, так жду тебя. (ночная лихорадка)
Éjszakai láz (az éjszakai láz)
Ночная лихорадка (ночная лихорадка)
(Az éjszakai láz)
(Ночная лихорадка)
(Az éjszakai láz)
(Ночная лихорадка)
(Az éjszakai láz)
(Ночная лихорадка)
Éjszakai láz (az éjszakai láz)
Ночная лихорадка (ночная лихорадка)
Éjszakai láz (az éjszakai láz)
Ночная лихорадка (ночная лихорадка)
Éjszakai láz (az éjszakai láz)
Ночная лихорадка (ночная лихорадка)






Attention! Feel free to leave feedback.