Neoz - Amour étoilé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neoz - Amour étoilé




Amour étoilé
Звёздная любовь
Dans ton cœur je vais faire une mise à jour
В твоём сердце я обновлю систему,
Remettre les pendules à l'heure
Стрелки часов переведу на правильное время,
Pour savourer la vie d'aimer
Чтобы насладиться жизнью, полной любви,
Pour admirer le monde rêvé
Чтобы восхищаться миром мечты.
T'es une meuf des réseaux
Ты девушка из социальных сетей,
T'es sur Snapchat
Ты в Snapchat,
Instagram
Instagram,
Twitter
Twitter,
Et j'en passe
И это ещё не всё.
Dans ton cœur j'ai fais un braquage
В твоём сердце я совершил ограбление,
Dans ton cœur j'ai fait un braquage
В твоём сердце я совершил ограбление,
J'ai pris tes sentiments en otage
Я взял твои чувства в заложники.
J'ai peur de te perdre
Я боюсь тебя потерять,
J'suis tout le temps dans ta tête
Я постоянно в твоих мыслях,
Alors oublions nos problèmes
Так что давай забудем о наших проблемах,
Oublions nos galères
Забудем о наших заботах,
Et puis effaçons nos chimères
И сотрём наши иллюзии.
En tout cas t'es fortes
В любом случае, ты сильная,
En tout cas c'est toi
В любом случае, это ты,
En tout cas je t'aime
В любом случае, я люблю тебя.
En tout cas t'es forte
В любом случае, ты сильная,
En tout cas c'est toi
В любом случае, это ты,
En tout cas je t'aime
В любом случае, я люблю тебя.
Et je sais que t'es ma belle
И я знаю, что ты моя красавица,
Et j'aime quand tu m'appelles
И мне нравится, когда ты меня зовёшь,
Viens on s'envole très haut dans le ciel
Давай взлетим высоко в небо.
Et je sais que t'es ma reine
И я знаю, что ты моя королева,
Et je sais que je suis ton rois
И я знаю, что я твой король,
Donc viens on s'en va là-bas
Так что давай отправимся туда.
Oh je t'aime
О, я люблю тебя,
Fais de ma vie un rêve
Преврати мою жизнь в мечту.
J'étais plongé dans le désespoir
Я был погружён в отчаяние,
Tu m'as rattrapée
Ты поймала меня,
Tu m'as même sauvée
Ты даже спасла меня,
Pourtant la mort m'attendait sur le trottoir
Хотя смерть ждала меня на тротуаре.
Et tu sais qu'je pense à toi
И ты знаешь, что я думаю о тебе,
Et je sais qu'tu penses à moi
И я знаю, что ты думаешь обо мне.
C'est dans tes bras que j' me sens bien
В твоих объятиях я чувствую себя хорошо,
Alors viens attrapes ma main
Так что давай, возьми меня за руку.
Notre amour se transforme en étoile
Наша любовь превращается в звезду,
Et dans les cieux je vois ton visage
И на небесах я вижу твоё лицо,
Dans mes rêves tu étais mon mirage
В моих снах ты была моим миражом,
Et tu m'as donné du courage
И ты дала мне мужество.
Si tu meurs je ne le supporterais pas
Если ты умрёшь, я этого не вынесу,
C'est grâce à toi si j'en suis
Это благодаря тебе я здесь,
Mes démons et ma haine
Мои демоны и моя ненависть,
Ma souffrance ma tristesse
Моя боль, моя печаль,
Tel un ange tu m'as soulagé
Как ангел, ты облегчила мою участь.
Eh ça fait peur hein
Да, это страшно, правда?
Ahah
Ахаха,
J'ai peur aussi
Мне тоже страшно,
Mais bon c'est ça l'amour
Но что поделать, это любовь,
Allez, Accroche toi
Давай, держись,
Accroche toi
Держись.
J'aime pas voir des larmes sur tes joues
Я не люблю видеть слёзы на твоих щеках,
Parceque ça me fend le cœur
Потому что это разбивает мне сердце,
Dans la nuit noir j'entends l'orage
В тёмной ночи я слышу грозу,
Je guette la foudre qui tombe
Я слежу за падающей молнией,
Et sous la pluie je pense à toi
И под дождём я думаю о тебе,
Je me dis que tout va bien
Я говорю себе, что всё хорошо,
Et dans le noir je ne vois que toi
И в темноте я вижу только тебя,
Tu es ma lumière mon éclat
Ты мой свет, моё сияние.
J'en ai marre de mes peurs
Мне надоели мои страхи,
J'en ai marre des frayeurs
Мне надоели ужасы,
J'en ai marre des ranceurs
Мне надоели завистники,
J'en ai marre des casses-coeurs
Мне надоели разбитые сердца.
C'est avec toi que j'veux
Это с тобой я хочу,
Découvrir le monde j'veux (Modifié)
Открыть мир, я хочу,
On va toucher la lune les deux pieds sur Vénus
Мы коснёмся Луны, двумя ногами стоя на Венере,
Avant le début du déluge
До начала потопа.
Oh je t'aime
О, я люблю тебя,
Fais de ma vie un rêve
Преврати мою жизнь в мечту.
J'étais plongé dans le désespoir
Я был погружён в отчаяние,
Tu m'as rattrapée
Ты поймала меня,
Tu m'as même sauvée
Ты даже спасла меня,
Pourtant la mort m'attendait sur le trottoir
Хотя смерть ждала меня на тротуаре.
Et tu sais qu'je pense à toi
И ты знаешь, что я думаю о тебе,
Et je sais qu'tu penses à moi
И я знаю, что ты думаешь обо мне.
C'est dans tes bras que j' me sens bien
В твоих объятиях я чувствую себя хорошо,
Alors viens attrapes ma main
Так что давай, возьми меня за руку.
Notre amour se transforme en étoile
Наша любовь превращается в звезду,
Et dans les cieux je vois ton visage
И на небесах я вижу твоё лицо,
Dans mes rêves tu étais mon mirage
В моих снах ты была моим миражом,
Et tu m'as donné du courage
И ты дала мне мужество.
Si tu meurs je ne le supporterais pas
Если ты умрёшь, я этого не вынесу,
C'est grâce à toi si j'en suis
Это благодаря тебе я здесь,
Mes démons et ma haine
Мои демоны и моя ненависть,
Ma souffrance ma tristesse
Моя боль, моя печаль,
Tel un ange tu m'as soulagé
Как ангел, ты облегчила мою участь.





Writer(s): Néo Champainne


Attention! Feel free to leave feedback.