Lyrics and translation Neoz - La beauté du ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La beauté du ciel
Красота неба
Je
cherchais
souvent
la
solution
Я
часто
искал
решения
À
tous
mes
problèmes
et
mes
questions
Всем
моим
проблемам
и
вопросам
Je
ne
pensais
plus
Я
больше
не
думал
Je
ne
l'aimais
pas
Я
тебя
не
любил
Je
ne
m'aimais
plus
Я
себя
не
любил
Une
déception
Одно
разочарование
J'étranglai
mes
démons
dans
le
noir
pendant
que
je
cherchais
de
l'espoir
Я
душил
своих
демонов
в
темноте,
пока
искал
надежду
Mon
meilleur
ami
s'appelait
la
solitude
Моим
лучшим
другом
было
одиночество
En
sa
compagnie,
je
travaillais
l'écriture
В
его
компании
я
оттачивал
письмо
Elle
m'a
aimé
Она
меня
любила
Mais
ma
trompé
Но
обманула
Son
beau
visage
Ее
прекрасное
лицо
Dont
je
rêvé
О
котором
я
мечтал
Je
la
fermais
Я
его
закрывал
Car
d'intérieur
Ведь
внутри
Ouai
je
souffrais
Да,
я
страдал
Une
envie
folle
de
jeter
mon
téléphone
Безумное
желание
выбросить
телефон
Des
conflits
des
Médoc
ça
m'empoisonne
Конфликты
и
таблетки
меня
отравляют
Et
la
beauté
du
ciel
me
fait
penser
à
toi
И
красота
неба
напоминает
мне
о
тебе
Cette
fois,
c'est
moi
qui
m'éloigne
a,
contre
de
cœur,
tu
vois
На
этот
раз
я
ухожу,
против
воли,
понимаешь?
Je
ne
pensais
pas
que
ça
finirait
comme
ça
Я
не
думал,
что
все
закончится
так
Mais
tu
sais
bien
l'amour
et
délicat
Но
ты
же
знаешь,
любовь
хрупка
J'aimerais
te
dire
ce
que
tu
ne
vois
pas
Я
хотел
бы
сказать
тебе
то,
чего
ты
не
видишь
Avant
que
l'averse
n'efface
nos
pas
Пока
ливень
не
смыл
наши
следы
Je
suis
triste
dans
mes
textes
Я
грущу
в
своих
текстах
À
cause
de
plusieurs
femmes
Из-за
нескольких
женщин
Et
cette
vie,
j'la
déteste
И
эту
жизнь
я
ненавижу
Car
j'ai
perdu
ma
flamme
Потому
что
я
потерял
свой
огонь
J'espère
enfin
faire
le
bon
choix
et
tourner
la
page
Надеюсь,
наконец,
сделать
правильный
выбор
и
перевернуть
страницу
Enfin
dire
ce
que
je
ressens
pour
pouvoir
enlever
mes
bandages
Наконец,
сказать,
что
я
чувствую,
чтобы
снять
свои
бинты
Je
savais
qu'il
ne
m'aimait
pas
vraiment
Я
знал,
что
он
меня
не
любил
по-настоящему
Qui
m'parlait
pour
mon
bien
mon
argent
Говорил
со
мной
ради
моего
блага,
моих
денег
Mais
ne
t'inquiète
pas
la
roue
va
tourner
Но
не
волнуйся,
колесо
фортуны
повернется
J'minspire
j'espère
faire
de
grande
tourner
Я
вдохновляюсь,
надеюсь
сделать
большой
рывок
Et
plus
jamais
je
donnerais
du
crédit
à
cette
jolie
fille
И
больше
никогда
не
доверюсь
этой
милой
девушке
Qui
m'a
tout
pris
jusqu'au
dernier
centime
jusqu'à
mon
domicile
Которая
забрала
у
меня
все
до
последнего
цента,
до
моего
дома
Ma
musique
et
moi
on
grandira
et
j'espère
toucher
Моя
музыка
и
я
будем
расти,
и
я
надеюсь
тронуть
tous
les
cœurs
le
tiens
est
quitter
cette
terre
все
сердца,
твое
покинуло
эту
землю
Un
sage
m'a
dit
que
soleil
et
le
beau
temps
viendront
après
la
pluie
le
vent
Один
мудрец
сказал
мне,
что
солнце
и
хорошая
погода
придут
после
дождя
и
ветра
J'attends
sagement
Я
терпеливо
жду
J'attends
sagement
Я
терпеливо
жду
Oh,
le
printemps
approche
О,
весна
приближается
Je
repense
à
toi
ces
temps
Я
вспоминаю
о
тебе
в
последнее
время
J'avais
promis,
j'te
l'accorde
Я
обещал,
я
помню
Une
belle
balade
à
Paris
Прекрасную
прогулку
по
Парижу
Oh,
j'suis
désolé
ma
chérie
О,
прости
меня,
дорогая
J'te
rappelle
mon
projet,
j'dois
finir
Я
напоминаю
тебе,
что
должен
закончить
свой
проект
Oh,
je
fais
tout
pleins
belles
mélodies
О,
я
сочиняю
множество
прекрасных
мелодий
Car
sommet
j'aimerais
tant
découvrir
Ведь
я
так
хочу
достичь
вершины
Et
la
beauté
du
ciel
me
fait
penser
à
toi
И
красота
неба
напоминает
мне
о
тебе
Cette
fois,
c'est
moi
qui
m'éloigne
a,
contre
de
cœur,
tu
vois
На
этот
раз
я
ухожу,
против
воли,
понимаешь?
Je
ne
pensais
pas
que
ça
finirait
comme
ça
Я
не
думал,
что
все
закончится
так
Mais
tu
sais
bien
l'amour
et
délicat
Но
ты
же
знаешь,
любовь
хрупка
J'aimerais
te
dire
ce
que
tu
ne
vois
pas
Я
хотел
бы
сказать
тебе
то,
чего
ты
не
видишь
Avant
que
l'averse
n'efface
nos
pas
Пока
ливень
не
смыл
наши
следы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Sancho
Attention! Feel free to leave feedback.