Neoz - Balle dans le cœur - translation of the lyrics into German

Balle dans le cœur - Neoztranslation in German




Balle dans le cœur
Kugel ins Herz
Hey, tu m'as tiré une balle dans le cœur
Hey, du hast mir eine Kugel ins Herz geschossen
Je n'ai pas su comment faire pour l'arrêter
Ich wusste nicht, wie ich es aufhalten sollte
La haine s'empare de mon corps
Hass ergreift meinen Körper
Dans cette histoire, t'a tous tes torts
In dieser Geschichte bist du an allem schuld
Mais alors pourquoi
Aber warum denn
Dis-moi pourquoi
Sag mir warum
Alors pourquoi
Also warum
Tu m'as fait ça
Hast du mir das angetan
Jt'aurais tout donné
Ich hätte dir alles gegeben
Les larmes dans le cendrier
Tränen im Aschenbecher
J'aurais pu gravir le sommet
Ich hätte den Gipfel erklimmen können
J'aurais pu devenir l'homme rêvé
Ich hätte der Mann deiner Träume werden können
Mais t'a tout cassé ouai
Aber du hast alles kaputt gemacht, ja
Mais t'a grave fauté ouai
Aber du hast schwer gefehlt, ja
Ma peur, mes démons arrive
Meine Angst, meine Dämonen kommen
Ma voix dans ma tête me dis que
Meine Stimme in meinem Kopf sagt mir
Éloigne-toi d'elle, fait en sorte qu'elle crève
Entferne dich von ihr, sorge dafür, dass sie stirbt
Mais je sais que tu l'aimes
Aber ich weiß, dass du sie liebst
J'ai l'choix j'ai l'choix j'ai l'choix
Ich habe die Wahl, ich habe die Wahl, ich habe die Wahl
J'ai l'choix j'ai l'choix j'ai l'choix
Ich habe die Wahl, ich habe die Wahl, ich habe die Wahl
Sois j'explose la bombe
Entweder ich lasse die Bombe explodieren
Sois-je lute contre le monde
Oder ich kämpfe gegen die Welt
Elle voulait la guerre
Sie wollte Krieg
J'voulais pas lui faire
Ich wollte ihn ihr nicht antun
Elle m'a mis à terre
Sie hat mich zu Boden geworfen
Comme une tortionnaire
Wie eine Folterin
Noyé dans les problèmes (hen)
Ertrunken in Problemen (hen)
Noyé dans la misère (hé)
Ertrunken im Elend (hé)
J'ai bercé ton p'tit cœur toi ta cassé le mien
Ich habe dein kleines Herz gewiegt, du hast meins gebrochen
Tes rentrées dans ma tête
Du bist in meinen Kopf eingedrungen
Et j'suis tombé fou de toi
Und ich bin verrückt nach dir geworden
Pourtant J'sais j'sais que j'suis pour toi
Doch ich weiß, ich weiß, dass ich für dich
Un jouet que tu casseras
Ein Spielzeug bin, das du zerbrechen wirst
Celui que tu briseras
Dasjenige, das du zerbrechen wirst
Tu m'as même menti
Du hast mich sogar angelogen
Tu m'as même trahi
Du hast mich sogar betrogen
Comme un enfant en Palestine
Wie ein Kind in Palästina
Dans mon crane c'est la guerilla
In meinem Schädel herrscht Guerillakrieg





Writer(s): Julien Sancho


Attention! Feel free to leave feedback.