Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hyper
3 figlio
di
puttana
Hyper
3,
Hurensohn
Enne
e
erre
o
enne
e
N
E
R
O
N
E
Guarda
chi
è
tornato,
Nerone,
Hyper
3
Schau,
wer
zurück
ist,
Nerone,
Hyper
3
Lo
capisci
dalla
sigla,
Tiger
Man
Du
erkennst
es
am
Intro,
Tiger
Man
Dalla
mia
caverna
passo
al
cabernet
Aus
meiner
Höhle
wechsle
ich
zum
Cabernet
Da
Corvetto
è
breve
il
passo
alla
Corvette
Von
Corvetto
ist
es
nur
ein
kleiner
Schritt
zur
Corvette
(?)
in
Chevrolet,
ça
va?
(?)
im
Chevrolet,
ça
va?
'Sti
rapper
li
scappotto,
cabriolet,
voilà
Diese
Rapper,
ich
öffne
ihr
Verdeck,
Cabriolet,
voilà
Sono
il
colpo
di
scena
frate
olè,
tadan
Ich
bin
der
Paukenschlag,
Bruder,
olé,
tadan
Giovane
talento,
Mbappè,
Salah
Junges
Talent,
Mbappé,
Salah
Datemi
il
pallone
d'oro,
sì
sono
un
campione
e
corro
Gebt
mir
den
Ballon
d'Or,
ja,
ich
bin
ein
Champion
und
renne
Tutto
finto
non
sei
buono,
dite
sangue
è
pomodoro
Alles
fake,
du
bist
nicht
gut,
ihr
sagt
Blut
sei
Tomatensoße
Io
ho
lasciato
il
mio
lavoro
per
la
paga
un
po'
più
buona
Ich
habe
meinen
Job
für
ein
bisschen
besseres
Gehalt
gekündigt
Prenderò
ogni
mio
collega
e
lo
rimanderò
al
McDonald
Ich
werde
jeden
meiner
Kollegen
schnappen
und
ihn
zurück
zu
McDonald's
schicken
Ancora
continuo,
la
vita
mi
dà
i
semi
e
coltivo
Ich
mache
immer
noch
weiter,
das
Leben
gibt
mir
Samen
und
ich
baue
an
Non
faccio
la
colletta
per
sfamare
il
collettivo
Ich
sammle
kein
Geld,
um
das
Kollektiv
zu
ernähren
Uccido
con
le
biro,
uccido
imperativo
Ich
töte
mit
Kugelschreibern,
ich
töte
im
Imperativ
Giro
iperattivo,
sorrido
e
poi
basta
Drehe
hyperaktiv
durch,
ich
lächle
und
das
reicht
Mostrati
cortese
fra',
li
hai
già
messi
in
tasca
Zeig
dich
höflich,
Bruder,
du
hast
sie
schon
in
der
Tasche
Spero
che
il
tuo
pezzo
sia
dei
fasci
dello
stadio
Ich
hoffe,
dein
Track
gehört
zu
den
Stadion-Faschos
Che
ti
passino
alla
radio
e
che
ti
caschi
nella
vasca
Dass
sie
dich
im
Radio
spielen
und
er
dir
in
die
Wanne
fällt
Forse
questo
mi
basta
Vielleicht
reicht
mir
das
Io
sto
già
da
anni
con
quattro
scappati
Ich
hänge
schon
seit
Jahren
mit
vier
Verrückten
rum
Perché
qua
con
gli
anni
frate
son
tutti
scappati
Denn
hier
sind
über
die
Jahre,
Bruder,
alle
abgehauen
Chi
è
rimasto
al
palo,
chi
faceva
il
palo
Wer
auf
der
Strecke
geblieben
ist,
wer
Schmiere
stand
Chi
è
fuori
e
ha
già
un
palo
e
tutti
gli
altri
li
ha
impalati
Wer
draußen
ist
und
schon
einen
Pfahl
hat
und
alle
anderen
aufgespießt
hat
Amici
amici
però
con
i
soldi
in
mezzo
Freunde,
Freunde,
aber
mit
Geld
dazwischen
Impari
che
gli
amici
hanno
ricordi
e
prezzo
Du
lernst,
dass
Freunde
Erinnerungen
und
einen
Preis
haben
Mettici
una
donna
in
mezzo,
mezzo
pezzo
Bring
eine
Frau
ins
Spiel,
ein
halbes
Stück
Amici
e
fantasia
e
PlayStation
Freunde
und
Fantasie
und
PlayStation
Macchina
da
soldi
col
turbo
in
sesta
è
assurdo
Geldmaschine
mit
Turbo
im
sechsten
Gang,
es
ist
absurd
Il
contagiri
testa
il
(?)
Der
Drehzahlmesser
testet
das
(?)
Nato
per
suonare,
qui
la
festa
è
il
fulcro
Geboren
um
zu
klingen,
hier
ist
die
Party
der
Mittelpunkt
O
vieni
ai
concerti
o
c'hai
la
testa
in
culo
Entweder
kommst
du
zu
den
Konzerten
oder
du
hast
den
Kopf
im
Arsch
Da
ragazzo
uscivo
e
basta,
odiavo
stare
a
casa
Als
Junge
ging
ich
nur
raus,
ich
hasste
es,
zu
Hause
zu
sein
Odiavo
la
strada,
amavo
la
piazza
Ich
hasste
die
Straße,
ich
liebte
den
Platz
(Piazza)
Negli
anni
non
si
cambia,
cambia
solo
merce
Über
die
Jahre
ändert
man
sich
nicht,
nur
die
Ware
ändert
sich
Tutte
queste
merde
sono
in
para
All
diese
Scheißkerle
haben
Paranoia
Hyp3r
è
lo
sparo
in
aria
Hyp3r
ist
der
Schuss
in
die
Luft
L'avvertimento
come
fare
naja
Die
Warnung,
wie
beim
Militärdienst
La
previsione
ma
non
sono
maya
Die
Vorhersage,
aber
ich
bin
kein
Maya
Come
i
Sayan
lotto
fino
alla
bara
Wie
die
Saiyajins
kämpfe
ich
bis
zum
Sarg
Si
impara
che
chi
rimane
a
terra
non
si
sdraia
Man
lernt,
dass
wer
am
Boden
bleibt,
sich
nicht
hinlegt
Puttana,
il
giorno
prima
bacia
poi
infama
Schlampe,
am
Vortag
küsst
sie,
dann
verleumdet
sie
La
punta
delle
Nike
sopra
il
filo
della
lama
Die
Spitze
der
Nikes
auf
der
Schneide
der
Klinge
Non
ci
salutiamo,
baciamo
come
la
mala
Wir
grüßen
uns
nicht,
wir
küssen
wie
die
Mafia
Inala,
l'odore
di
paura
è
nella
sala
Atme
ein,
der
Geruch
von
Angst
ist
im
Raum
Sembrano
6000
se
faccio
una
24
Es
scheinen
6000
zu
sein,
wenn
ich
eine
24-Stunden-Session
mache
Noi
24
in
fila
e
6000
a
firmare
l'album
Wir
24
in
der
Schlange
und
6000,
die
das
Album
signieren
lassen
Passo
dalla
gente
di
mare
al
mare
di
gente
Ich
wechsle
von
den
Leuten
vom
Meer
zum
Meer
von
Leuten
Con
l'anima
al
villaggio
e
al
dramma
so
stare
calmo
Mit
der
Seele
im
Dorf
und
im
Drama
weiß
ich,
ruhig
zu
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimiliano Figlia, Francesco Garanzini
Album
Hyp3r
date of release
08-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.