Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il genio - Prod. Roc Beats Aka Dj Shocca
Das Genie - Prod. Roc Beats Aka Dj Shocca
Questo
è
DJ
Shocca
Das
ist
DJ
Shocca
Questo
è
mio
fratello
Nerone
Das
ist
mein
Bruder
Nerone
(Unlimited
Struggle,
baby)
(Unlimited
Struggle,
Baby)
Credevi
mi
fermassi,
scemo,
manco
per
finta
Du
dachtest,
ich
würde
aufhören,
Dummkopf,
nicht
mal
zum
Schein
Un
paio
d′assi
per
'sta
manche
di
scarsi,
gliela
do
per
vinta
Ein
Paar
Asse
für
diese
Runde
von
Nieten,
ich
geb's
ihnen
geschlagen
È
profilassi
tra
alti
e
bassi
della
vita
aver
la
grinta
Es
ist
Prophylaxe
zwischen
den
Höhen
und
Tiefen
des
Lebens,
den
Biss
zu
haben
Tornassi
nella
figa
avresti
la
tua
bella
spinta
Kämst
du
zurück
in
die
Fotze,
hättest
du
deinen
schönen
Schub
Rocca
ha
i
bassi
e
chiami
gli
altri
per
staccarti
dal
muro
Rocca
hat
die
Bässe
und
du
rufst
die
anderen,
um
dich
von
der
Wand
zu
lösen
Niente
baci
a
questi
falsi,
solo
calci
nel
culo
Keine
Küsse
für
diese
Falschen,
nur
Tritte
in
den
Arsch
Quando
passi
nei
paraggi
sei
a
due
passi
dal
buio
Wenn
du
hier
vorbeikommst,
bist
du
zwei
Schritte
vom
Dunkel
entfernt
Che
tra
i
palazzi
i
miei
ragazzi
son
scomparsi
nel
fumo
Denn
zwischen
den
Gebäuden
sind
meine
Jungs
im
Rauch
verschwunden
Il
mio
primo
motorino,
lo
spadino
nel
Piaggio
Mein
erster
Roller,
das
Klappmesser
im
Piaggio
Che
ero
solo
un
ragazzino,
mezzo
chilo
per
viaggio
Als
ich
nur
ein
kleiner
Junge
war,
ein
halbes
Kilo
pro
Fahrt
Il
sogno
di
Al
Pacino,
stracchino
come
il
formaggio
Der
Traum
von
Al
Pacino,
weich
wie
Stracchino-Käse
In
giro
con
tacchi
e
codino
alla
Roberto
Baggio
Unterwegs
mit
Hacken
und
Zopf
à
la
Roberto
Baggio
E
posso
farlo
ma
no,
te
lo
risparmio
Und
ich
kann
das
tun,
aber
nein,
ich
erspare
es
dir
Che
tanto
farlo
qua
o
no,
non
cambia
un
cazzo,
eh
oh
Denn
ob
ich
es
hier
mache
oder
nicht,
ändert
einen
Scheißdreck,
eh
oh
Questo
è
quello
che
faccio
Das
ist,
was
ich
tue
Non
ci
credi?
Puoi
venire
sul
palco
e
testarlo
Du
glaubst
es
nicht?
Du
kannst
auf
die
Bühne
kommen
und
es
testen
N-E,
lingua
a
freno
bello
N-E,
gebremste
Zunge,
Schöne
Come
se
fossi
appena
sveglio
Als
ob
ich
gerade
aufgewacht
wäre
Che
al
momento
ho
solo
nebbia
nel
cervello
Denn
im
Moment
habe
ich
nur
Nebel
im
Gehirn
Quando
poi
realizzi
chi
hai
davanti,
parla
meglio
Wenn
du
dann
merkst,
wen
du
vor
dir
hast,
sprich
besser
Che
trovarmi
è
molto
easy
come
Jeju
in
Parlamento
Denn
mich
zu
finden
ist
sehr
easy
wie
Jeju
im
Parlament
Resto
con
la
bibita
in
mano,
ci
fa
paura
Ich
bleibe
mit
dem
Drink
in
der
Hand,
das
macht
Angst
Che
ho
la
minchia
come
la
vita
e
non
sai
quanto
è
dura
Denn
mein
Schwanz
ist
wie
das
Leben,
und
du
ahnst
nicht,
wie
hart
es
ist
Sul
micro
tiro
a
rete,
e
non
sai
quanto
cazzo
dura
Am
Mikro
schieße
ich
aufs
Tor,
und
du
weißt
nicht,
wie
verdammt
lange
es
dauert
La
mia
roba
è
roba
real,
per
quello
te
la
spaccio
pura
Mein
Zeug
ist
echtes
Zeug,
deshalb
deale
ich
es
dir
pur
Tra
la
spazzatura
matura
il
meglio
talento
Im
Müll
reift
das
beste
Talent
Forse
la
natura
è
svenuta
in
mezzo
al
cemento
Vielleicht
ist
die
Natur
inmitten
des
Zements
ohnmächtig
geworden
Un
povero
bastardo
imbosca
nel
suo
sguardo
spento
Ein
armer
Bastard
versteckt
in
seinem
matten
Blick
Gli
occhi
della
vera
tigre
in
forza
con
il
fuoco
dentro
Die
Augen
des
wahren
Tigers,
stark
mit
dem
Feuer
im
Innern
Quindi
basta,
dai,
non
perder
tempo
Also
hör
auf,
komm
schon,
verschwende
keine
Zeit
Qui
non
passa
mai,
sembra
di
esser
dentro
Hier
vergeht
sie
[die
Zeit]
nie,
es
scheint,
als
wäre
man
drinnen
You
don′t
waste
my
time,
non
posso
anche
volendo
You
don′t
waste
my
time,
ich
kann
nicht,
selbst
wenn
ich
wollte
Tieni
solo
a
mente
di
portar
rispetto
al
genio
Behalte
nur
im
Kopf,
dem
Genie
Respekt
zu
zollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimiliano Figlia, Matteo Bernacchi
Attention! Feel free to leave feedback.