Lyrics and translation Nerone - Pronto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
certo
quello
che
ho
imparato
io
Конечно,
то,
чему
я
научился,
Non
l′ho
mai
spiegato
ai
miei
commensali
Я
никогда
не
объяснял
своим
сотрапезникам.
Respirano
affannosi
sopra
al
piatto
mio
Они
тяжело
дышат
над
моей
тарелкой,
L'affanno
di
′sti
porci
ormai
li
ha
condensati,
yeah
Задыхаясь,
эти
свиньи
уже
сгустились,
да.
Ora
cosa
credi?
Che
non
vi
portiamo
il
conto?
Ты
что
думаешь,
мы
не
принесем
вам
счет?
Beh,
mi
sembra
tutto
chiaro
e
se
non
l'hai
capito,
pronto?
Ну,
мне
кажется,
все
ясно,
а
если
ты
не
поняла,
готова?
E
ora
cosa
credi?
Che
non
vi
portiamo
il
conto?
Ты
что
думаешь,
мы
не
принесем
вам
счет?
Beh,
mi
sembra
tutto
chiaro
e
se
non
l'hai
capito,
pronto?
Ну,
мне
кажется,
все
ясно,
а
если
ты
не
поняла,
готова?
Di
certo
quello
che
ho
imparato
io
Конечно,
то,
чему
я
научился,
Non
l′ho
mai
spiegato
ai
miei
commensali
Я
никогда
не
объяснял
своим
сотрапезникам.
Respirano
affannosi
sopra
al
piatto
mio
Они
тяжело
дышат
над
моей
тарелкой,
L′affanno
di
'sti
porci
ormai
li
ha
condensati,
yeah
Задыхаясь,
эти
свиньи
уже
сгустились,
да.
Ora
cosa
credi?
Che
non
vi
portiamo
il
conto?
Ты
что
думаешь,
мы
не
принесем
вам
счет?
Beh,
mi
sembra
tutto
chiaro
e
se
non
l′hai
capito,
pronto?
Ну,
мне
кажется,
все
ясно,
а
если
ты
не
поняла,
готова?
E
ora
cosa
credi?
Che
non
vi
portiamo
il
conto?
Ты
что
думаешь,
мы
не
принесем
вам
счет?
Beh,
mi
sembra
tutto
chiaro
e
se
non
l'hai
capito,
pronto?
Ну,
мне
кажется,
все
ясно,
а
если
ты
не
поняла,
готова?
Pronto?
Chi
sei?
Cosa
vuoi?
Готова?
Кто
ты?
Что
тебе
нужно?
Non
ho
più
niente
da
dire
di
noi,
uh
Мне
больше
нечего
сказать
о
нас,
уф.
Pronto?
Chi
sei?
Cosa
vuoi?
Готова?
Кто
ты?
Что
тебе
нужно?
Non
ho
più
niente
da
dire
di
noi,
uh
Мне
больше
нечего
сказать
о
нас,
уф.
Quale
fan
fist?
Какой
фанфист?
Vuole
entrarti
in
casa
e
non
gli
basta
il
disco
Хочет
войти
в
твой
дом,
и
ему
не
хватает
альбома.
E
allora
lì
è
normale
che
mi
imbastardisco
И
тогда
понятно,
что
я
зверею.
Ma
sta
zitto,
bastardismo
Но
молчи,
звериность.
Questi
che
mi
abbracciano,
io
quasi
li
intuisco
Эти,
которые
меня
обнимают,
я
почти
их
чувствую.
Fra′
ti
do
una
vita,
ma
chi
cazzo
t'ha
mai
visto?
Братан,
я
дам
тебе
жизнь,
но
кто
тебя,
черт
возьми,
видел?
Allora
lì
è
normale
che
mi
imbastardisco
Тогда
понятно,
что
я
зверею.
Predico
il
mio
bastardismo
Проповедую
свою
звериность.
Non
capisci,
tonto,
pronto?
Не
понимаешь,
дурочка,
готова?
È
un
modo
di
dire,
come
dire:
Tutto
a
posto?
Это
фигура
речи,
как
сказать:
"Все
в
порядке?"
Due
ore
per
spiegarti
cose,
non
m′impari
bro
Два
часа,
чтобы
объяснить
тебе
вещи,
ты
не
учишься,
бро.
Ho
imparato
io
cos'è
uno
stronzo,
pronto?
Я
сам
узнал,
что
такое
мудак,
готова?
Dimmi
dove
sei
che
ti
riporto
Скажи,
где
ты,
я
тебя
отвезу.
Rifai
questa
canna
che
è
un
aborto
Переделай
этот
косяк,
это
выкидыш.
Lo
ripeto
mo
(ops)
Повторю
сейчас
(опс).
Pronto?
Mi
sembri
distratto,
una
faccia
come
pronto
Готова?
Ты
кажешься
рассеянной,
лицо
как
"готова".
E
una
testa
come
il
cazzo
И
голова
как
член.
Pronto?
Ci
sei
o
ce
la
fai?
Готова?
Ты
здесь
или
справляешься?
Quando
ti
parlo
non
capisci
mai,
uh
Когда
я
говорю
с
тобой,
ты
никогда
не
понимаешь,
уф.
Pronto?
Ci
sei
o
ce
la
fai?
Готова?
Ты
здесь
или
справляешься?
Quando
ti
parlo
non
capisci
mai,
uh
uh
uh
Когда
я
говорю
с
тобой,
ты
никогда
не
понимаешь,
уф,
уф,
уф.
Pronto,
t'appo′?
Ti
vedo
interdetto
Готова,
поддерживаю
тебя?
Вижу,
ты
смущена.
Avevo
quel
sogno,
uso
l′imperfetto
У
меня
был
этот
сон,
я
использую
несовершенный
вид.
Minimi
sforzi,
chiuso
dentro
il
mio
letto
Минимум
усилий,
запертый
в
своей
постели.
No
a
riempirmi
di
soldi,
frate
usa
l'intelletto
Нет,
чтобы
набить
карманы
деньгами,
братан,
используй
интеллект.
Pronto?
Hola,
hola
chi
parla?
Готова?
Алло,
алло,
кто
говорит?
Cerco
di
ascoltare
sempre
chi
mi
ama
Я
стараюсь
всегда
слушать
тех,
кто
меня
любит.
Io
ho
imparato
il
mio
silenzio,
giovane
Siddharta
Я
научился
своему
молчанию,
юный
Сиддхартха.
E
si
parla,
però
con
i
falsi
basta
И
мы
говорим,
но
с
фальшивыми
хватит.
Pronto
come
se
saltassi
l′asta,
ginnasta
Готов,
как
будто
перепрыгиваю
планку,
гимнаст.
Un
pronto
in
cassa,
le
punte
e
basta
Готов
в
кассе,
только
баллы.
Sono
sempre
stato
forse
l'ultimo
lì
in
fondo
Я
всегда
был,
наверное,
последним
там,
внизу.
Però
all′ultimo
secondo
porto
il
punto
a
casa
Но
в
последнюю
секунду
я
приношу
очко
домой.
Pronto?
Ci
sei?
Ma
fra',
sei
ancora
lì?
Готова?
Ты
здесь?
Братан,
ты
еще
тут?
Mi
sto
già
fumando
i
3G
della
Tim
Я
уже
выкуриваю
3G
от
Тима.
Pronto
a
fumare?
Sai
già
che
la
weed
Готова
курить?
Ты
же
знаешь,
что
травка
Ce
l′ha
anche
il
mio
Biggie,
hypnotize
me
Есть
и
у
моего
Бигги,
hypnotize
me.
Di
certo
quello
che
ho
imparato
io
Конечно,
то,
чему
я
научился,
Non
l'ho
mai
spiegato
ai
miei
commensali
Я
никогда
не
объяснял
своим
сотрапезникам.
Respirano
affannosi
sopra
al
piatto
mio
Они
тяжело
дышат
над
моей
тарелкой,
L'affanno
di
′sti
porci
ormai
li
ha
condensati,
yeah
Задыхаясь,
эти
свиньи
уже
сгустились,
да.
Ora
cosa
credi?
Che
non
vi
portiamo
il
conto?
Ты
что
думаешь,
мы
не
принесем
вам
счет?
Beh,
mi
sembra
tutto
chiaro
e
se
non
l′hai
capito,
pronto?
Ну,
мне
кажется,
все
ясно,
а
если
ты
не
поняла,
готова?
E
ora
cosa
credi?
Che
non
vi
portiamo
il
conto?
Ты
что
думаешь,
мы
не
принесем
вам
счет?
Beh,
mi
sembra
tutto
chiaro
e
se
non
l'hai
capito,
pronto?
Beh,
mi
sembra
tutto
chiaro
e
se
non
l'hai
capito,
pronto?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Massimiliano Figlia, Andrea Iasella
Attention! Feel free to leave feedback.