Nerone - Pronto - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nerone - Pronto




Pronto
Готово
Di certo quello che ho imparato io
Конечно, то, чему я научился,
Non l′ho mai spiegato ai miei commensali
Я никогда не объяснял своим сотрапезникам.
Respirano affannosi sopra al piatto mio
Они тяжело дышат над моей тарелкой,
L'affanno di ′sti porci ormai li ha condensati, yeah
Задыхаясь, эти свиньи уже сгустились, да.
Ora cosa credi? Che non vi portiamo il conto?
Ты что думаешь, мы не принесем вам счет?
Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l'hai capito, pronto?
Ну, мне кажется, все ясно, а если ты не поняла, готова?
E ora cosa credi? Che non vi portiamo il conto?
Ты что думаешь, мы не принесем вам счет?
Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l'hai capito, pronto?
Ну, мне кажется, все ясно, а если ты не поняла, готова?
Di certo quello che ho imparato io
Конечно, то, чему я научился,
Non l′ho mai spiegato ai miei commensali
Я никогда не объяснял своим сотрапезникам.
Respirano affannosi sopra al piatto mio
Они тяжело дышат над моей тарелкой,
L′affanno di 'sti porci ormai li ha condensati, yeah
Задыхаясь, эти свиньи уже сгустились, да.
Ora cosa credi? Che non vi portiamo il conto?
Ты что думаешь, мы не принесем вам счет?
Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l′hai capito, pronto?
Ну, мне кажется, все ясно, а если ты не поняла, готова?
E ora cosa credi? Che non vi portiamo il conto?
Ты что думаешь, мы не принесем вам счет?
Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l'hai capito, pronto?
Ну, мне кажется, все ясно, а если ты не поняла, готова?
Pronto? Chi sei? Cosa vuoi?
Готова? Кто ты? Что тебе нужно?
Non ho più niente da dire di noi, uh
Мне больше нечего сказать о нас, уф.
Pronto? Chi sei? Cosa vuoi?
Готова? Кто ты? Что тебе нужно?
Non ho più niente da dire di noi, uh
Мне больше нечего сказать о нас, уф.
Quale fan fist?
Какой фанфист?
Vuole entrarti in casa e non gli basta il disco
Хочет войти в твой дом, и ему не хватает альбома.
E allora è normale che mi imbastardisco
И тогда понятно, что я зверею.
Ma sta zitto, bastardismo
Но молчи, звериность.
Questi che mi abbracciano, io quasi li intuisco
Эти, которые меня обнимают, я почти их чувствую.
Fra′ ti do una vita, ma chi cazzo t'ha mai visto?
Братан, я дам тебе жизнь, но кто тебя, черт возьми, видел?
Allora è normale che mi imbastardisco
Тогда понятно, что я зверею.
Predico il mio bastardismo
Проповедую свою звериность.
Non capisci, tonto, pronto?
Не понимаешь, дурочка, готова?
È un modo di dire, come dire: Tutto a posto?
Это фигура речи, как сказать: "Все в порядке?"
Due ore per spiegarti cose, non m′impari bro
Два часа, чтобы объяснить тебе вещи, ты не учишься, бро.
Ho imparato io cos'è uno stronzo, pronto?
Я сам узнал, что такое мудак, готова?
Dimmi dove sei che ti riporto
Скажи, где ты, я тебя отвезу.
Rifai questa canna che è un aborto
Переделай этот косяк, это выкидыш.
Lo ripeto mo (ops)
Повторю сейчас (опс).
Pronto? Mi sembri distratto, una faccia come pronto
Готова? Ты кажешься рассеянной, лицо как "готова".
E una testa come il cazzo
И голова как член.
Pronto? Ci sei o ce la fai?
Готова? Ты здесь или справляешься?
Quando ti parlo non capisci mai, uh
Когда я говорю с тобой, ты никогда не понимаешь, уф.
Pronto? Ci sei o ce la fai?
Готова? Ты здесь или справляешься?
Quando ti parlo non capisci mai, uh uh uh
Когда я говорю с тобой, ты никогда не понимаешь, уф, уф, уф.
Pronto, t'appo′? Ti vedo interdetto
Готова, поддерживаю тебя? Вижу, ты смущена.
Avevo quel sogno, uso l′imperfetto
У меня был этот сон, я использую несовершенный вид.
Minimi sforzi, chiuso dentro il mio letto
Минимум усилий, запертый в своей постели.
No a riempirmi di soldi, frate usa l'intelletto
Нет, чтобы набить карманы деньгами, братан, используй интеллект.
Pronto? Hola, hola chi parla?
Готова? Алло, алло, кто говорит?
Cerco di ascoltare sempre chi mi ama
Я стараюсь всегда слушать тех, кто меня любит.
Io ho imparato il mio silenzio, giovane Siddharta
Я научился своему молчанию, юный Сиддхартха.
E si parla, però con i falsi basta
И мы говорим, но с фальшивыми хватит.
Pronto come se saltassi l′asta, ginnasta
Готов, как будто перепрыгиваю планку, гимнаст.
Un pronto in cassa, le punte e basta
Готов в кассе, только баллы.
Sono sempre stato forse l'ultimo in fondo
Я всегда был, наверное, последним там, внизу.
Però all′ultimo secondo porto il punto a casa
Но в последнюю секунду я приношу очко домой.
Pronto? Ci sei? Ma fra', sei ancora lì?
Готова? Ты здесь? Братан, ты еще тут?
Mi sto già fumando i 3G della Tim
Я уже выкуриваю 3G от Тима.
Pronto a fumare? Sai già che la weed
Готова курить? Ты же знаешь, что травка
Ce l′ha anche il mio Biggie, hypnotize me
Есть и у моего Бигги, hypnotize me.
Di certo quello che ho imparato io
Конечно, то, чему я научился,
Non l'ho mai spiegato ai miei commensali
Я никогда не объяснял своим сотрапезникам.
Respirano affannosi sopra al piatto mio
Они тяжело дышат над моей тарелкой,
L'affanno di ′sti porci ormai li ha condensati, yeah
Задыхаясь, эти свиньи уже сгустились, да.
Ora cosa credi? Che non vi portiamo il conto?
Ты что думаешь, мы не принесем вам счет?
Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l′hai capito, pronto?
Ну, мне кажется, все ясно, а если ты не поняла, готова?
E ora cosa credi? Che non vi portiamo il conto?
Ты что думаешь, мы не принесем вам счет?
Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l'hai capito, pronto?
Beh, mi sembra tutto chiaro e se non l'hai capito, pronto?





Writer(s): Massimiliano Figlia, Andrea Iasella


Attention! Feel free to leave feedback.