Nerone feat. Nitro & Gemitaiz - Un sec - translation of the lyrics into German

Un sec - Nitro , Nerone , Gemitaiz translation in German




Un sec
Eine Sekunde
Biggie Paul sopra il beat sta in alto
Biggie Paul über dem Beat, bleib hoch
I miei amici, no, non hanno un lavoro
Meine Freunde, nein, haben keinen Job
Ma se li inviti a casa poi ti fanno il lavoro
Aber wenn du sie einlädst, machen sie den Job
(Signora, siamo quelli dell'Enel)
(Signora, wir sind die vom Enel)
Delle fan mi innamoro
Ich verliebe mich in Fans
Scopo e vanno in porta come se la prendo al volo
Ich score und sie gehen ins Tor, als würde ich es im Flug nehmen
Coi denti come una canna
Mit Zähnen wie eine Kanone
Questi sono Ranma, maschi con l'acqua calda (Pussy)
Das sind Ranma, Männer mit heißem Wasser (Pussy)
Vi lascio giocare se il gioco è dei parla parla
Ich lasse euch spielen, wenn das Spiel der Schwätzer ist
Siete piccoli Bocelli in bicicletta: "Mamma guarda"
Ihr seid kleine Bocellis auf Fahrrädern: "Mama, schau"
"Insane in the brain" come Cypress, capo del cypher
"Insane in the brain" wie Cypress, Boss des Cyphers
Milano slider, sospetto come Keyser
Milano Slider, verdächtig wie Keyser
Sosa come El Pampa, droga come un geyser
Sosa wie El Pampa, Drogen wie ein Geysir
Lievi mal di testa, Ghost Rider
Leichte Kopfschmerzen, Ghost Rider
Vai man, prendo la mira, cecchino sniper
Los Mann, ich nehm' Ziel, Scharfschützen-Sniper
Sai che non temo le mask, Uomo Tiger
Du weißt, ich fürchte keine Masken, Tiger Man
Balmain nuovi con buchi nuovi di canne
Balmain neu mit neuen Löchern von Kanonen
Ah yeah, non fate incazzare Bruce Banner
Ah yeah, macht Bruce Banner nicht wütend
Fresh, bello del blocco, scendo alle otto
Fresh, der Hübsche vom Block, komm runter um acht
Un sec e volo di sotto, Pessotto
Eine Sekunde und ich flieg' runter, Pessotto
Joint in bocca storto ben cotto
Joint im Mund, schief, gut gebraten
Fumo nel giubbotto d'asporto
Rauch in der Jacke zum Mitnehmen
Ho un un iPhone da un palo e otto, col vetro sporco
Ich hab' ein iPhone von einer Stange und acht, mit schmutzigem Glas
Arrivo al posto che sono storto ed esco in ginocchio
Ich komm' an den Ort, bin schief und geh' auf Knien raus
Ero depresso, col conto in rosso e col bagno rotto
Ich war depressiv, mit rotem Konto und kaputtem Bad
Ora se voglio mi compro un posto e cago in salotto, woh
Jetzt kauf' ich mir einen Ort und kack' ins Wohnzimmer, woh
Vado tutto messo a pranzo, ma non mangio
Ich gehe ganz angezogen zum Mittagessen, aber ich esse nicht
Lecco il piatto e poi dico, "Lo ha detto Cracco" (Embè, l'ha detto lui)
Ich lecke den Teller und sage: "Cracco hat's gesagt" (Na und, er hat's gesagt)
Ecco, cazzo, c'è un problema nel contratto
Hier, fuck, da ist ein Problem im Vertrag
Detto fatto, ed ecco la tua 104
Gesagt, getan, und hier ist dein 104
Ma se hai problemi chiama che il mio crew risolve
Aber wenn du Probleme hast, ruf an, mein Crew löst's
Mettiamo l'uniforme da Cookie Monster
Wir ziehen die Uniform des Cookie Monster an
Per fare ballare groupies come Whoopi Goldberg
Um Groupies tanzen zu lassen wie Whoopi Goldberg
Chiedo perché il crew di lupi ha scritto "pussy" in fronte (Pussy)
Ich frage, warum das Rudel "pussy" auf die Stirn schrieb (Pussy)
Guardiamo la tua troia in yoga pants
Wir schauen deine Schlampe in Yoga-Hosen an
Fare la money dance con i soldi di OnlyFans (Bitch)
Die Money Dance machen mit OnlyFans-Geld (Bitch)
Ma come fai a scrivere così bohémien?
Aber wie kannst du so bohémien schreiben?
Guarda, solitamente lego il cazzo a un'Apple pen
Schau, normalerweise binde ich den Schwanz an einen Apple Pen
Fresh, bello del blocco, scendo alle otto
Fresh, der Hübsche vom Block, komm runter um acht
Un sec e volo di sotto, Pessott
Eine Sekunde und ich flieg' runter, Pessott
Al processo assolto, prosciolto
Im Prozess freigesprochen, entlastet
Sei uno sbirro sordo all'ascolto
Du bist ein tauber Bulle beim Zuhören
Yah, se suoni manco ti apro
Yah, wenn du klingelst, mach' ich nicht auf
Fumo mango, ogni strofa è un campo minato
Ich rauche Mango, jede Zeile ist ein Minenfeld
Sto narcotizzato, non mi ricordo quando ho iniziato (What?)
Ich bin benebelt, erinnere mich nicht, wann ich anfing (What?)
Ma c'ho il flow più bello, Leonardo Di Caprio, sul palco ti sdraio
Aber ich hab' den schönsten Flow, Leonardo DiCaprio, auf der Bühne leg' ich dich flach
Sì, sono Messi, tu Marco Di Vaio
Ja, ich bin Messi, du Marco Di Vaio
Sì, sono nasty, fra', calco il divario
Ja, ich bin nasty, Bruder, ich vergrößer' den Abstand
Cento versi che manco il rimario, fai i calcoli invano (Uno, due, tre)
Hundert Verse, die nicht mal der Reimindex hat, rechnest vergeblich (Eins, zwei, drei)
Lei mi dice, "Gem, quanto ti amo" (Muah)
Sie sagt zu mir: "Gem, wie sehr ich dich liebe" (Muah)
Cambio rima, no, giro una canna che è quanto il divano
Ich wechsle den Reim, nein, ich dreh' einen Joint, der so groß wie das Sofa ist
Chiamo Nerone e poi faccio un salto a Milano
Ich ruf' Nerone an und dann spring' ich nach Mailand
Tre ore e siamo di ferro che manco Tiziano
Drei Stunden und wir sind hart wie Tiziano
Uh, dentro al North Face, resto al caldo, sembra Bombay
Uh, im North Face, bleib' ich warm, wie in Bombay
Il giorno che ci batti no way, un colpo secco John Wayne
An dem Tag, an dem du uns schlägst, no way, ein sauberer Schuss John Wayne
Fresh, bello del blocco, scendo alle otto
Fresh, der Hübsche vom Block, komm runter um acht
Un sec e volo di sotto, Pessotto
Eine Sekunde und ich flieg' runter, Pessotto
Joint in bocca storto d'asporto
Joint im Mund, schief, zum Mitnehmen
Sì, il tuo rapper prefe' è già morto
Ja, dein Lieblingsrapper ist schon tot





Writer(s): Nicola Albera, Davide De Luca, Massimiliano Figlia, Paolo Saraceni


Attention! Feel free to leave feedback.