Nerone - Zibby - translation of the lyrics into German

Zibby - Neronetranslation in German




Zibby
Zibby
È inutile vestire Gucci
Es ist sinnlos, Gucci zu tragen
Tanto sappiamo che l'oro che hai addosso
Wir wissen doch, dass das Gold, das du trägst
Lo hai preso coi zibby che ciucci
Hast du mit den Zibbys bekommen, die du lutschst
Provi a rappare
Du versuchst zu rappen
Ma forse era meglio cercare lavoro sui siti di annunci
Aber vielleicht wäre es besser gewesen, auf Jobportalen nach Arbeit zu suchen
Meglio che rinunci
Gib besser auf
Milano ti fredda nel Woolrich
Mailand macht dich kalt im Woolrich
Fumo e whisky negli astucci
Rauch und Whiskey in den Etuis
"Testa di zibby" diceva mia madre, ma frate
"Zibby-Kopf" sagte meine Mutter, aber Bruder
Lei che zibby ne capisce, eh?
Sie kennt sich mit Zibbys aus, was?
Zebra senza strisce
Zebra ohne Streifen
Imparerò a strisciare dalle bisce
Ich werde lernen, vor den Schlangen zu kriechen
A casa con le Beats
Zu Hause mit den Beats
I tempi delle pare
Die Zeiten der Sorgen
Senza hobby o uno zibby da fare
Ohne Hobbys oder einen Zibby zu tun
Carnefice bene o vittima male
Henker gut oder Opfer schlecht
Combatti l'estate, sconfiggi il Natale
Bekämpfe den Sommer, besiege Weihnachten
Cosa zibby hai da guardare?
Was zum Zibby starrst du so?
Non lo vedi che ho i miei zibby
Siehst du nicht, dass ich meine Zibbys habe
Suggeriscimi qualcosa per la nostalgia (via)
Schlag mir etwas gegen die Nostalgie vor (weg)
Sto zibby che prevedi tu ogni mossa mia (mia)
Dieser Zibby, dass du jeden meiner Züge vorhersiehst (meinen)
Ho la testa che gira tipo economia
Mein Kopf dreht sich wie die Wirtschaft
Non l'avevo mai creduto si potesse più parlare
Ich hätte nie gedacht, dass man wieder sprechen könnte
Insieme agli altri senza sentire qualcosa di diverso
Zusammen mit den anderen, ohne etwas anderes zu fühlen
Da quel senso maledetto di apatia
Als dieses verdammte Gefühl der Apathie
Ormai me l'ero messa via
Ich hatte es schon beiseitegelegt
Tu non so chi zibby sia, no
Du, ich weiß nicht, wer zum Zibby du bist, nein
A me che oooh
Mir, der oooh
Succhi lo zibby
Du lutschst den Zibby
A me che oooh
Mir, der oooh
Succhi lo zibby
Du lutschst den Zibby
Succhi lo zibby
Du lutschst den Zibby
E adesso che mi lasciano ai miei zibby (zibby)
Und jetzt, wo sie mich meinen Zibbys überlassen (Zibbys)
Penso siano zibby veramente (veramente)
Ich denke, sie sind wirklich Zibbys (wirklich)
Ti chiedono una mano e stanno zitti
Sie bitten dich um eine Hand und schweigen
Lo zibby è che mi sbatto a dare mani a questa gente (zibby)
Das Zibby ist, dass ich mich abmühe, diesen Leuten Hände zu geben (Zibby)
Lo zibby che ti dava a volte ti sembrava troppo
Das Zibby, das er dir manchmal gab, schien dir zu viel
A volte troppo poco, a volte senza amore
Manchmal zu wenig, manchmal ohne Liebe
A volte tu pensavi che hai i contratti di 'sto zibby
Manchmal dachtest du, du hättest die Verträge von diesem Zibby
È quello il rollo, per favore
Das ist die Rolle, bitte
Se oggi sono un altro zibby è merito mio
Wenn ich heute ein anderer Zibby bin, ist das mein Verdienst
Non sono dedito a Dio, frate neppure a qualcun'altro
Ich bin Gott nicht ergeben, Bruder, nicht einmal jemand anderem
E sono sempre stato forse in debito io
Und ich war vielleicht immer in meiner Schuld
Ma quando stai nell'oblio, qui non ci pensi a andare in alto
Aber wenn du im Vergessen bist, denkst du nicht daran, nach oben zu kommen
E tutto ciò che ho visto
Und alles, was ich gesehen habe
E tutto ciò che ho fatto
Und alles, was ich getan habe
Certo frate non mi ha reso santo
Sicher, Bruder, hat mich nicht zum Heiligen gemacht
Forse mi hanno preparato al salto
Vielleicht haben sie mich auf den Sprung vorbereitet
Zibby cuciti addosso come un sarto
Zibbys, die wie ein Schneider an mir haften
Vivo sempre in sbatti, mezzanotte, mezzogiorno
Ich lebe immer im Stress, Mitternacht, Mittag
Ed ogni giorno qua mi sembra lunedì (lunedì)
Und jeder Tag hier kommt mir vor wie Montag (Montag)
Solo che in 'sta vita odiate tutti il lunedì
Nur dass in diesem Leben alle den Montag hassen
Ma per chi fa la mia vita non esiste lunedì
Aber für jemanden, der mein Leben führt, gibt es keinen Montag
Siamo qui che ci svegliamo con la Luna o con il Sole
Wir wachen hier mit dem Mond oder der Sonne auf
L'importante è non svegliarsi insieme a chi (a chi)
Wichtig ist, nicht zusammen mit denen aufzuwachen, die (die)
Vive con lo scopo di ammazzarti dolcemente
Mit dem Ziel leben, dich sanft zu töten
L'ora è lì, ma ogni volta era così
Die Zeit ist da, aber jedes Mal war es so
A me che oooh
Mir, der oooh
Succhi lo zibby
Du lutschst den Zibby
(E come lo succhiano lo zibby)
(Und wie sie den Zibby lutschen)
A me che oooh
Mir, der oooh
Succhi lo zibby
Du lutschst den Zibby
(Questo fanno)
(Das machen sie)
Succhi lo zibby
Du lutschst den Zibby





Writer(s): Massimiliano Figlia, Gaetano Maria Sena


Attention! Feel free to leave feedback.