Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Él
es
Rodrigo,
él
es
aliado
feminista.
Er
ist
Rodrigo,
er
ist
ein
feministischer
Verbündeter.
Es
mantenido,
no
trabaja,
y
no
hace
nada
de
su
vida.
Er
wird
ausgehalten,
arbeitet
nicht
und
macht
nichts
aus
seinem
Leben.
Iba
estudiar
bioquímica
y
ya
no
cree
en
la
biología,
Er
wollte
Biochemie
studieren
und
glaubt
jetzt
nicht
mehr
an
die
Biologie,
Porque
es
patriarcal,
eso
le
dijo
su
amiga.
Weil
sie
patriarchalisch
sei,
das
hat
ihm
seine
Freundin
gesagt.
Ya
no
tiene
dignidad
y
quiere
deconstuirse.
Er
hat
keine
Würde
mehr
und
will
sich
dekonstruieren.
Pa'
tratar
de
seducirlas,
a
su
lucha
quiere
unirse.
Um
zu
versuchen,
sie
zu
verführen,
will
er
sich
ihrem
Kampf
anschließen.
Hace
el
ridículo
en
todos
lados,
de
mente
quiere
abrirse,
Er
macht
sich
überall
lächerlich,
will
seinen
Geist
öffnen,
Ente
trans,
gays
y
lesbianas,
el
busca
escabullirse
Unter
Transsexuellen,
Schwulen
und
Lesben
versucht
er
sich
durchzumogeln.
Sábado
a
la
tarde,
se
sienta
a
llorar
en
un
banco.
Samstagnachmittag
sitzt
er
auf
einer
Bank
und
weint.
Está
triste
con
la
vida
por
haber
nacido
blanco,
Er
ist
traurig
über
das
Leben,
weil
er
weiß
geboren
wurde,
Y
heterosexual.
Preferiría
ser
manco,
Und
heterosexuell.
Er
wäre
lieber
einarmig,
O
romperse
las
dos
piernas
al
caer
por
un
barranco.
Oder
würde
sich
beide
Beine
brechen,
wenn
er
einen
Abhang
hinunterstürzt.
Una
vez
una
chica
le
dijo
que
él
era
buenmozo,
Einmal
sagte
ein
Mädchen
zu
ihm,
er
sei
gutaussehend,
él
le
dio
un
beso
en
la
boca,
y
ella
lo
denuncio
por
acoso.
Er
küsste
sie
auf
den
Mund,
und
sie
zeigte
ihn
wegen
Belästigung
an.
"Está
bien"
dijo,
"Yo
no
soy
rencoroso,
"Ist
schon
gut",
sagte
er,
"Ich
bin
nicht
nachtragend,
Quiero
que
me
escrachen,
por
irrespetuoso".
Ich
will,
dass
ihr
mich
anprangert,
weil
ich
respektlos
war".
En
twiter
a
una
feminista
rodrigo
defendió,
Auf
Twitter
verteidigte
Rodrigo
eine
Feministin,
De
un
machito
opresor
que
la
insultó,
Vor
einem
Macho-Unterdrücker,
der
sie
beleidigte,
Al
ver
lo
que
pasaba,
ella
reaccionó,
Als
sie
sah,
was
passierte,
reagierte
sie,
"Yo
me
defiendo
sola,
cállate
varón"
"Ich
verteidige
mich
selbst,
halt
die
Klappe,
Mann!"
Para
Rodrigo
el
aliado,
una
de
sus
grandes
aficiones,
Für
Rodrigo,
den
Verbündeten,
eine
seiner
großen
Leidenschaften,
Es
ir
con
sus
amigas
a
las
manifestaciones.
Ist
es,
mit
seinen
Freundinnen
zu
Demonstrationen
zu
gehen.
Aunque
otras
al
verlo
ahí
solo
le
dan
dos
opciones,
Obwohl
andere,
wenn
sie
ihn
dort
sehen,
ihm
nur
zwei
Optionen
lassen,
Echarlo
a
patadas,
o
echarlo
a
empujones.
Ihn
mit
Tritten
rauswerfen
oder
ihn
mit
Stößen
rauswerfen.
Aliado
no
interrumpe,
tampoco
alza
la
voz.
Ein
Verbündeter
unterbricht
nicht,
erhebt
auch
nicht
die
Stimme.
Aliado
se
sabe
aprendiz
o
es
otro
opresor.
Ein
Verbündeter
weiß,
dass
er
ein
Lernender
ist,
oder
er
ist
ein
weiterer
Unterdrücker.
Aliado
sabe
que
lo
que
hace
es
su
deber.
Ein
Verbündeter
weiß,
dass
das,
was
er
tut,
seine
Pflicht
ist.
Aliado
es
la
excepción
al
"not
all
men".
Ein
Verbündeter
ist
die
Ausnahme
von
"nicht
alle
Männer".
Aliado
si
hace
falta
se
pelea
con
sus
amigos,
Ein
Verbündeter
streitet
sich
notfalls
mit
seinen
Freunden,
Y
si
hay
marcha
se
queda
a
cuidar
hijos
y
sobrinos.
Und
wenn
eine
Demo
ist,
bleibt
er
zu
Hause,
um
auf
Kinder
und
Neffen
aufzupassen.
Aliado
se
aguanta,
cuando
es
escrachado.
Ein
Verbündeter
hält
es
aus,
wenn
er
angeprangert
wird.
Aliado
sabe
que
el
término
'aliado'
es
demasiado
Ein
Verbündeter
weiß,
dass
der
Begriff
'Verbündeter'
zu
viel
ist.
Si
no
sos
crítico
cuando
te
pretenden
pisotear,
Wenn
du
nicht
kritisch
bist,
wenn
sie
dich
mit
Füßen
treten
wollen,
Y
vulneran
tus
derechos,
y
tu
libertad.
Und
deine
Rechte
und
deine
Freiheit
verletzen.
Cuando
subvierten
tu
presunción
de
inocencia
y
quieren
callarte,
Wenn
sie
deine
Unschuldsvermutung
untergraben
und
dich
zum
Schweigen
bringen
wollen,
En
pos
de
una
falsa
igualdad,
te
va
a
ir
mal.
Im
Namen
einer
falschen
Gleichheit,
wird
es
dir
schlecht
ergehen.
Y
si
disculpás
también
ahora,
Und
wenn
du
jetzt
auch
noch
entschuldigst,
Los
contenidos
conceptos
y
aquellas
formas,
Die
Inhalte,
Konzepte
und
jene
Formen,
De
grupos
que
te
tratan
de
opresor
Von
Gruppen,
die
dich
als
Unterdrücker
behandeln
Por
atributos
arbitrarios
a
tu
persona,
Aufgrund
willkürlicher
Merkmale
deiner
Person,
Simplemente
es
porque
no
razonas
Dann
liegt
es
einfach
daran,
dass
du
nicht
nachdenkst.
Ella
es
Malena
la
feminista,
estudia
filosofía,
Sie
ist
Malena,
die
Feministin,
studiert
Philosophie,
Desde
hace
siete
años,
ocho
meses,
quince
días.
Seit
sieben
Jahren,
acht
Monaten,
fünfzehn
Tagen.
Sus
ideas
innovadoras
el
mundo
cambiarían,
Ihre
innovativen
Ideen
würden
die
Welt
verändern,
Aunque
a
lo
que
se
escucha
en
la
tv,
son
bastante
parecidas.
Obwohl
sie
dem,
was
man
im
Fernsehen
hört,
ziemlich
ähnlich
sind.
Malena
es
animalista
y
vegana
devota,
Malena
ist
Tierschützerin
und
hingebungsvolle
Veganerin,
Quiere
más
a
los
animales,
que
a
su
aliado
mascota.
Sie
liebt
Tiere
mehr
als
ihren
Schoßhund-Verbündeten.
Que
lo
tiene
controlado
y
por
poco
lo
azota,
Den
sie
unter
Kontrolle
hat
und
fast
auspeitscht,
Como
a
un
esclavo,
y
se
deja
pisotear
el
idiota.
Wie
einen
Sklaven,
und
der
Idiot
lässt
sich
mit
Füßen
treten.
Debatiendo
a
Malena,
le
dieron
fuentes
en
exceso,
Als
man
mit
Malena
debattierte,
gab
man
ihr
Quellen
im
Überfluss,
Su
respuesta:
"una
mujer
no
va
leer
todo
eso"
Ihre
Antwort:
"Eine
Frau
wird
das
nicht
alles
lesen."
("No
voy
a
perder
tiempo
en
leer")
("Ich
werde
keine
Zeit
mit
Lesen
verschwenden")
Y
es
por
eso
que
el
feminismo
va
en
camino
al
deceso,
Und
deshalb
ist
der
Feminismus
auf
dem
Weg
zum
Niedergang,
Trata
de
tonta
a
la
mujer,
cae
por
su
propio
peso.
Er
behandelt
die
Frau
als
dumm,
stürzt
durch
sein
eigenes
Gewicht.
Según
dice
Malena,
hay
que
ser
democrática
sobre
todo,
Laut
Malena
muss
man
vor
allem
demokratisch
sein,
Pero
si
no
piensan
como
ella
"hay
que
prender
fuego
todo".
Aber
wenn
andere
nicht
so
denken
wie
sie,
"muss
man
alles
anzünden".
Es
fan
de
la
frase
"El
fin
justifica
los
modos",
Sie
ist
ein
Fan
des
Satzes
"Der
Zweck
heiligt
die
Mittel",
Aunque
el
fin
no
está
claro,
se
le
confunde,
es
borroso.
Obwohl
der
Zweck
nicht
klar
ist,
er
verwirrt
sie,
ist
verschwommen.
Pero
no
importa,
hay
cosas
que
no
hace
falta
explicar.
Aber
egal,
es
gibt
Dinge,
die
man
nicht
erklären
muss.
El
patriarcado
es
la
causa
y
el
origen
de
todo
el
mal.
Das
Patriarchat
ist
die
Ursache
und
der
Ursprung
allen
Übels.
Según
ella
la
iglesia
de
eso,
es
la
capital,
Ihrer
Meinung
nach
ist
die
Kirche
dessen
Hauptstadt,
Y
el
epicentro
del
mal
sería
la
catedral
Und
das
Epizentrum
des
Bösen
wäre
die
Kathedrale.
(La
catedral
que
es
el
símbolo
del
mal)
(Die
Kathedrale,
die
das
Symbol
des
Bösen
ist)
Simultáneamente
está
a
favor,
y
en
contra
de
la
violencia,
Gleichzeitig
ist
sie
für
und
gegen
Gewalt,
A
favor
siempre
y
cuando
la
cometa
una
de
ellas.
Für
Gewalt,
solange
eine
von
ihnen
sie
begeht.
Es
así,
hay
cosas
que
nadie
entiende
de
ella,
So
ist
das,
es
gibt
Dinge,
die
niemand
an
ihr
versteht,
Como
su
sueño
más
grande
"hacer
caca
en
la
iglesia".
Wie
ihr
größter
Traum,
"in
die
Kirche
zu
kacken".
Siempre
se
queja
dice
que
el
capitalismo
es
lo
peor,
Sie
beschwert
sich
immer,
sagt,
der
Kapitalismus
sei
das
Schlimmste,
Mientras
está
viendo
netflix
sentada
en
el
sillón,
Während
sie
Netflix
auf
dem
Sofa
schaut,
En
twiter
con
la
gente
comparte
esa
información,
Auf
Twitter
teilt
sie
diese
Information
mit
den
Leuten,
Escribiendo
sus
twits
desde
iPhone.
¿cómo
no?
Indem
sie
ihre
Tweets
von
einem
iPhone
schreibt.
Wie
auch
sonst?
Pero
ella
de
sus
conocimientos
siempre
presume,
Aber
sie
prahlt
immer
mit
ihrem
Wissen,
Citando
libros
que
leyó
el
resumen
del
resumen.
Zitiert
Bücher,
von
denen
sie
die
Zusammenfassung
der
Zusammenfassung
gelesen
hat.
Y
de
ellos
entendió,
bueno,
depende
de
lo
que
fume.
Und
davon
verstand
sie,
nun
ja,
es
hängt
davon
ab,
was
sie
raucht.
Pero
no
asume
su
ignorancia
vende
humo,
digo,
hume.
Aber
sie
gibt
ihre
Ignoranz
nicht
zu,
verkauft
heiße
Luft,
ich
meine,
Qualm.
Querida
feminista,
lo
estás
haciendo
mal,
Liebe
Feministin,
du
machst
es
falsch,
Tus
políticas
de
odio
nada
van
a
lograr.
Deine
Hasspolitik
wird
nichts
erreichen.
Contradecís
lo
obvio
y
no
querés
aceptar,
Du
widersprichst
dem
Offensichtlichen
und
willst
nicht
akzeptieren,
Ni
lo
empírico,
real,
que
se
puede
comprobar.
Nicht
einmal
das
Empirische,
Reale,
das
beweisbar
ist.
Decís
que
la
ciencia
es
un
invento
patriarcal,
Du
sagst,
die
Wissenschaft
sei
eine
patriarchale
Erfindung,
Igual
que
la
biología,
o
cualquier
ciencia
natural.
Genauso
wie
die
Biologie
oder
jede
andere
Naturwissenschaft.
Por
más
que
un
dato
no
te
guste,
y
finjas
que
no
está,
Auch
wenn
dir
eine
Tatsache
nicht
gefällt
und
du
so
tust,
als
gäbe
es
sie
nicht,
Esta
ahí
sobre
vos,
no
lo
cambiás
con
insultar.
Sie
ist
da,
über
dir,
du
änderst
sie
nicht
durch
Beleidigungen.
Con
tu
pañuelo
verde,
ayudás
a
lograr,
Mit
deinem
grünen
Tuch
hilfst
du
dabei,
Los
intereses
económicos
de
una
multinacional,
Die
wirtschaftlichen
Interessen
eines
multinationalen
Konzerns
zu
erreichen,
Que
surgió
como
forma
de
control
natal,
Der
als
eine
Form
der
Geburtenkontrolle
entstand,
De
los
que
ellos
consideraban
"no
aptos
para
procrear".
Für
diejenigen,
die
sie
als
"nicht
fortpflanzungsfähig"
betrachteten.
A
esos
"seres
no
aptos"
los
llamaban
"razas
inferiores",
Diese
"ungeeigneten
Wesen"
nannten
sie
"minderwertige
Rassen",
Así
es,
hablo
de
Margaret
Sanger
y
de
Hugh
Moore,
Genau,
ich
spreche
von
Margaret
Sanger
und
Hugh
Moore,
Que
de
la
Planned
Parenthood,
son
los
fundadores,
Die
die
Gründer
von
Planned
Parenthood
sind,
Y
que
financian
tu
campaña,
con
sus
sangrientos
dólares
Und
die
deine
Kampagne
mit
ihren
blutigen
Dollars
finanzieren.
Si
realmente
nos
interesara,
salvar
vidas
de
mujeres,
Wenn
es
uns
wirklich
darum
ginge,
Frauenleben
zu
retten,
Debería,
en
principio
me
gustaría
que
no
hubiera
colegios,
Sollte
es,
prinzipiell
würde
ich
mir
wünschen,
dass
es
keine
Schulen
gäbe,
O
por
lo
menos
que
no
fuera
obligatorio
ir
como
es
ahora.
Oder
zumindest,
dass
der
Schulbesuch
nicht
obligatorisch
wäre,
wie
es
jetzt
ist.
Me
detestan,
y
está
perfecto,
se
les
cae
la
careta
del
feminismo.
Sie
hassen
mich,
und
das
ist
perfekt,
die
Maske
des
Feminismus
fällt
ihnen
vom
Gesicht.
Ese
embrión
necesita
de
nosotras,
ante
esto
¿Qué
vida
vale
más?
Dieser
Embryo
braucht
uns,
angesichts
dessen:
Welches
Leben
ist
mehr
wert?
Hoy
cómo
está
la
ciencia,
llevo
40
años
de
médica,
So
wie
die
Wissenschaft
heute
ist,
ich
bin
seit
40
Jahren
Ärztin,
Y
medicina
legal,
he
peritado
como
perito
oficial
Und
Rechtsmedizinerin,
ich
habe
als
offizielle
Gutachterin
Muchos
juicios
de
mala
praxis,
Viele
Kunstfehlerprozesse
begutachtet,
Es
casi
imposible
que
haya
una
situación
Es
ist
fast
unmöglich,
dass
es
eine
Situation
gibt,
Donde
no
se
puedan
salvar
a
las
dos
vidas.
In
der
nicht
beide
Leben
gerettet
werden
können.
¿Vos
crees
en
el
amor?
No,
el
amor
es
una
captura,
Glaubst
du
an
die
Liebe?
Nein,
die
Liebe
ist
eine
Gefangennahme,
¿Es
algo
impuesto
por
la
sociedad
decís?
Ist
sie
etwas
von
der
Gesellschaft
Aufgezwungenes,
sagst
du?
Por
supuesto,
como
todo
Como
el
género,
como...
Natürlich,
wie
alles.
Wie
das
Geschlecht,
wie...
Te
muestran
imágenes
horribles
como
esta(...)
Sie
zeigen
dir
schreckliche
Bilder
wie
dieses(...)
No
es
horrible,
es
un
libro
de
estudio.
Es
ist
nicht
schrecklich,
es
ist
ein
Studienbuch.
Este
libro
lo
usamos
en
medicina
para
estudiar
embriología.
Dieses
Buch
verwenden
wir
in
der
Medizin,
um
Embryologie
zu
studieren.
Y
me
decía,
escracharon
a
un
amigo,
Und
sie
sagte
mir,
sie
haben
einen
Freund
angeprangert,
Que
me
dice
que
no
hizo
nada.
Der
mir
sagt,
dass
er
nichts
getan
hat.
¡Escrachen
lo
que
puedan!
Prangert
an,
was
ihr
könnt!
Un
joven
de
18
años,
Acusado
de
abuso
sexual
por
su
mejor
amiga
Ein
18-jähriger
Junge,
von
seiner
besten
Freundin
des
sexuellen
Missbrauchs
beschuldigt,
Se
suicidó
resulta,
que
era
mentira,
reconocido
por
la
propia
chica
Beging
Selbstmord.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
eine
Lüge
war,
zugegeben
vom
Mädchen
selbst.
Y
el
que
tiene
miedo
es
porque
algo
habrá
hecho
Und
wer
Angst
hat,
hat
wohl
etwas
getan.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro José Argañaras
Attention! Feel free to leave feedback.