Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodríguez Lastra: El héroe condenado
Rodríguez Lastra: Der verurteilte Held
La
historia
empieza
con
una
chica
de
19,
Die
Geschichte
beginnt
mit
einem
19-jährigen
Mädchen,
Un
embarazo
muy
avanzado
de
5 meses.
Eine
Schwangerschaft,
weit
fortgeschritten
im
5.
Monat.
Desesperada
y
confundida
pues
en
su
vientre
Verzweifelt
und
verwirrt,
denn
in
ihrem
Schoß
El
fruto
de
una
violación
inevitablemente
crece.
Wächst
unaufhaltsam
die
Frucht
einer
Vergewaltigung.
Ella
recurre
a
un
grupo
feminista
de
esos
rastreros
Sie
wendet
sich
an
eine
dieser
niederträchtigen
feministischen
Gruppen,
Que
hacen
abortos
clandestinos
a
cambio
de
dinero.
Die
heimliche
Abtreibungen
gegen
Geld
durchführen.
Engañando
a
chicas
jóvenes,
sin
corazón
en
el
pecho,
Junge
Mädchen
täuschend,
ohne
Herz
in
der
Brust,
Haciéndoles
creer
que
matar
a
su
hijo
es
un
derecho,
Ihnen
einredend,
ihr
Kind
zu
töten
sei
ein
Recht,
Le
dieron,
ilegalmente,
9 pastillas.
Sie
gaben
ihr
illegalerweise
9 Pillen.
Suponiendo
que
por
su
avanzado
embarazo
eso
necesita.
Annehmend,
dass
sie
das
wegen
ihrer
fortgeschrittenen
Schwangerschaft
braucht.
Y
eso
es
grave
esa
dosis
es
peligrosa
y
excesiva,
Und
das
ist
schlimm,
diese
Dosis
ist
gefährlich
und
exzessiv,
Sus
supuestas
salvadoras,
ponen
en
riesgo
su
vida.
Ihre
angeblichen
Retterinnen
gefährden
ihr
Leben.
Las
feministas
la
abandonaron
a
su
suerte,
como
es
usual.
Die
Feministinnen
überließen
sie
ihrem
Schicksal,
wie
üblich.
Finalmente
esta
chica
termina
en
un
hospital,
Schließlich
landet
dieses
Mädchen
in
einem
Krankenhaus,
Ahí
la
atiende
Leandro,
un
digno
profesional.
Dort
behandelt
sie
Leandro,
ein
würdiger
Fachmann.
En
buenas
manos
esta
chica
logró
estar
al
final.
Am
Ende
gelangte
dieses
Mädchen
in
gute
Hände.
Al
parecer
hay
grupos
feministas
en
argentina
Anscheinend
gibt
es
feministische
Gruppen
in
Argentinien,
Que
estarían
buscando
aumentar
el
número
de
mujeres
Die
versuchen
würden,
die
Zahl
der
Frauen
zu
erhöhen,
Muertas
por
abortos
clandestinos,
facilitando
y
promocionándolo.
Die
durch
heimliche
Abtreibungen
sterben,
indem
sie
diese
ermöglichen
und
dafür
werben.
¿Están
matando
mujeres
para
presionar
la
sanción
de
una
ley?
Töten
sie
Frauen,
um
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
zu
erzwingen?
¿En
qué
se
convirtió
el
feminismo?
Was
ist
aus
dem
Feminismus
geworden?
39
grados
de
fiebre,
infección
generalizada,
39
Grad
Fieber,
generalisierte
Infektion,
Pero
sin
sangrado,
ni
dilatación,
o
contracciones
presentaba.
Aber
sie
zeigte
keine
Blutungen,
keine
Muttermundöffnung
oder
Wehen.
El
doctor
hizo
lo
que
podía
hacer
para
salvarla,
Der
Arzt
tat,
was
er
tun
konnte,
um
sie
zu
retten,
Y
afortunadamente
él,
logró
estabilizarla.
Und
glücklicherweise
gelang
es
ihm,
sie
zu
stabilisieren.
La
chica
insistió
en
que
un
aborto
quería,
Das
Mädchen
bestand
darauf,
dass
sie
eine
Abtreibung
wollte,
Pero
por
el
tamaño
del
feto,
las
cosas
se
complicarían.
Aber
aufgrund
der
Größe
des
Fötus
würden
sich
die
Dinge
verkomplizieren.
El
medico
concluyó,
que
si
procedía,
Der
Arzt
schloss,
dass,
wenn
er
fortführe,
Sería
mucho
para
ella,
pondría
en
riesgo
su
vida.
Es
zu
viel
für
sie
wäre,
er
ihr
Leben
gefährden
würde.
De
esa
forma
a
continuar
con
el
embarazo
ella
accedió,
Auf
diese
Weise
stimmte
sie
zu,
die
Schwangerschaft
fortzusetzen,
Y
a
su
hijo
sietemesino,
pudo
dar
en
adopción.
Und
ihren
im
siebten
Monat
geborenen
Sohn
konnte
sie
zur
Adoption
freigeben.
El
médico
salvó
la
vida
de
los
dos,
Der
Arzt
rettete
das
Leben
beider,
Pero
eso
para
alguna
gente
no
fue
bueno
no.
Aber
das
war
für
manche
Leute
nicht
gut,
nein.
Las
feministas
no
se
interesaron
por
el
violador,
Die
Feministinnen
interessierten
sich
nicht
für
den
Vergewaltiger,
Ni
por
aquellas
que
casi
matan
a
la
joven.
Noch
für
diejenigen,
die
die
junge
Frau
fast
getötet
hätten.
Su
furia
recayó
en
la
única
persona
Ihre
Wut
richtete
sich
gegen
die
einzige
Person,
Que
se
preocupó
por
ella,
Die
sich
um
sie
kümmerte,
Y
que
incluso
le
salvo
la
vida
Und
die
ihr
sogar
das
Leben
rettete.
¿En
qué
se
convirtió
el
feminismo?
Was
ist
aus
dem
Feminismus
geworden?
Pasó
el
tiempo
este
niño
tiene
2 años
de
vida,
Die
Zeit
verging,
dieses
Kind
ist
2 Jahre
alt,
El
violador
está
libre,
igual
que
las
feministas
asesinas.
Der
Vergewaltiger
ist
frei,
ebenso
wie
die
mörderischen
Feministinnen.
Ante
esta
situación,
una
diputada
intervendría,
Angesichts
dieser
Situation
würde
eine
Abgeordnete
eingreifen,
Denunciando
al
médico
por
no
seguir
su
ideología.
Und
den
Arzt
anzeigen,
weil
er
ihrer
Ideologie
nicht
folgte.
Se
dice
que
la
joven
habría
sido
manipulada,
Es
heißt,
die
junge
Frau
sei
manipuliert
worden,
A
cambio
de
una
vivienda
del
estado
que
le
daría
la
diputada,
Im
Austausch
für
eine
staatliche
Wohnung,
die
ihr
die
Abgeordnete
geben
würde,
Por
decir
en
el
juicio
que
fue
engañada.
Dafür,
dass
sie
im
Prozess
aussagte,
sie
sei
getäuscht
worden.
Su
declaración
fue
confusa,
incongruente
y
monosilábica.
Ihre
Aussage
war
verwirrt,
widersprüchlich
und
einsilbig.
Medicamente,
no
se
podía
realizar
ese
proceso,
Medizinisch
konnte
dieser
Prozess
nicht
durchgeführt
werden,
80%
de
probabilidad
de
muerte
de
la
joven
por
shock
séptico.
80%ige
Wahrscheinlichkeit
des
Todes
der
jungen
Frau
durch
septischen
Schock.
Aun
así,
roza
el
absurdo
lo
que
le
dijeron
al
medico,
Trotzdem
grenzt
es
ans
Absurde,
was
sie
dem
Arzt
sagten,
Que
cumplió
con
su
deber
y
también
con
su
juramento.
Der
seine
Pflicht
und
auch
seinen
Eid
erfüllte.
Le
dijeron
que
ese
niño,
debía
ser
abortado,
Sie
sagten
ihm,
dieses
Kind
müsse
abgetrieben
werden,
Aun
si
eso
a
la
madre
la
hubiese
matado.
Auch
wenn
das
die
Mutter
getötet
hätte.
Por
salvar
a
ambas
vidas
él
fue
condenado,
Weil
er
beide
Leben
rettete,
wurde
er
verurteilt,
Le
sacaron
su
licencia
y
lo
echaron
de
su
cargo.
Man
entzog
ihm
seine
Approbation
und
entließ
ihn
aus
seinem
Amt.
Las
feministas
que
casi
matan
a
la
chica,
absueltas,
Die
Feministinnen,
die
das
Mädchen
fast
getötet
hätten,
freigesprochen,
Seguramente
haciéndole
a
otras
chicas
lo
mismo
que
a
ella.
Sicherlich
tun
sie
anderen
Mädchen
dasselbe
an
wie
ihr.
El
violador,
Der
Vergewaltiger,
Sin
juicio
pendiente,
ni
denuncia.
Ohne
anstehenden
Prozess,
ohne
Anzeige.
El
medico
Rodríguez
lasta,
Der
Arzt
Rodríguez
Lastra,
Condenado
por
cumplir
con
su
deber,
Verurteilt,
weil
er
seine
Pflicht
erfüllte,
Condenado
por
salvar
a
dos
vidas,
en
vez
de
matar
a
una,
Verurteilt,
weil
er
zwei
Leben
rettete,
anstatt
eines
zu
töten,
O
en
vez
matar
a
ambas.
Oder
anstatt
beide
zu
töten.
Que
decepción.
Welche
Enttäuschung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro José Argañaras
Attention! Feel free to leave feedback.