Lyrics and translation Nerfonator - Good Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
I'm
so
glad
I
haven't
peaked
in
high
school
Эх,
я
так
рад,
что
не
достиг
пика
в
старшей
школе,
The
fall
off
afterwards
is
not
worth
being
the
eye
food
Падение
после
этого
не
стоит
того,
чтобы
быть
в
центре
внимания.
Getting
G's
to
like
you,
feelin'
like
Ice
Cube
Заставлять
девушек
любить
тебя,
чувствуя
себя
как
Айс
Кьюб,
The
way
I'm
having
a
good
day
right
after
my
snooze
Вот
так
у
меня
хороший
день
сразу
после
сна.
I
plan
on
blowing
on
the
rap
scene
with
my
tunes
Я
планирую
ворваться
на
рэп-сцену
со
своей
музыкой
And
get
the
paparazzi
asking
"Cheese"
while
I
cruise
И
заставить
папарацци
кричать
"Чииз",
пока
я
катаюсь
Down
the
street
with
beats
that
make
the
ground
move
like
it's
a
typhoon
По
улице
с
битами,
от
которых
земля
дрожит,
как
от
тайфуна.
No
mask
when
I
say
all
y'all
MF's
gon'
meet
your
doom
Без
маски
говорю,
что
все
вы,
ублюдки,
встретите
свою
погибель.
I'm
an
immaculate
poet,
the
coldest
you
bastards
know
of
Я
безупречный
поэт,
самый
крутой
из
всех,
кого
вы,
ублюдки,
знаете.
I'm
way
past
Edgar
Allen
Poe
cause
I
don't
recall
him
having
flow
Я
ушел
далеко
вперед
от
Эдгара
Аллана
По,
потому
что
не
помню,
чтобы
у
него
был
флоу.
My
pockets
packing
this
dough
Мои
карманы
набиты
этим
тестом,
Rhymes
hot
as
'basco
and
coal
Рифмы
горячие,
как
уголь,
Might
drop
a
stack
and
some
O's
Могу
бросить
пачку
и
несколько
колец,
If
I
want
a
tag
like
"The
G.O.A.T."
Если
захочу
получить
звание
"Лучшего
из
лучших".
Diamond
rocks
attached
to
the
coat
Бриллианты
сверкают
на
пальто,
Light
shines
off
the
back
like
a
strobe
Свет
отражается
от
спины,
как
вспышка
стробоскопа,
Ice
on
my
jacket
like
snow
Лед
на
моей
куртке,
как
снег,
But
won't
hold
back
the
cold
Но
это
не
остановит
холод,
Explains
why
all
these
lines
are
sticking
with
y'all
like
some
residue
on
the
nose
Это
объясняет,
почему
все
эти
строки
липнут
к
вам,
как
остатки
на
носу.
But
on
another
note,
hello,
and
good
morning
Но,
с
другой
стороны,
привет,
и
доброе
утро.
Why
you
spending
every
second
that
you
blessed
with
on
your
bed?
Почему
ты
тратишь
каждую
секунду,
которой
ты
благословлена,
на
свою
постель?
That
just
sounds
like
a
waste
of
a
day
Это
звучит
как
пустая
трата
дня.
Good
morning
Доброе
утро.
Why
you
keeping
all
them
dreams
in
your
head?
Почему
ты
держишь
все
эти
мечты
в
своей
голове?
I
just
get
up
with
the
sun
and
hit
play
(Is
this
recording?)
Я
просто
встаю
с
солнцем
и
нажимаю
кнопку
воспроизведения
(Это
записывается?).
Good
morning
Доброе
утро.
And
what
you
mean
you
have
wrongs?
И
что
ты
имеешь
в
виду,
говоря,
что
у
тебя
есть
ошибки?
Try
to
turn
them
into
rights
for
your
sake
(And
that's
the
moral)
Попробуй
превратить
их
в
достоинства
ради
себя
(В
этом
и
заключается
мораль).
Good
morning
Доброе
утро.
And
why
you
listenin'
to
this
song?
И
почему
ты
слушаешь
эту
песню?
You
got
better
things
to
do
or
create
У
тебя
есть
дела
поважнее
или
что-то,
что
нужно
создать.
It
seems
the
picture
that
I
been
painting
is
messy,
but
the
canvas
is
my
peer
Кажется,
картина,
которую
я
рисую,
беспорядочна,
но
холст
- это
мои
сверстники.
So
just
treat
it
with
a
squint
and
then
you'll
get
the
idea
Так
что
просто
посмотри
на
нее
немного
косо,
и
тогда
ты
поймешь
идею.
Picasso
in
the
flesh,
but
Macho
when
I
aggress
Пикассо
во
плоти,
но
мачо,
когда
я
агрессивен.
Ain't
no
stopping
when
I
rock
it,
pages
flying
like
M.I.A.
Меня
не
остановить,
когда
я
начинаю,
страницы
летят,
как
на
концерте
M.I.A.
Paper
planes,
the
way
all
my
writtens
take
flight
with
the
loose
leaf
Бумажные
самолетики
- вот
так
мои
записи
взлетают
на
свободу.
I
call
that
blowing
trees
Я
называю
это
"взрывающимися
деревьями".
But
I
don't
do
no
weed,
no
coke
or
lean
Но
я
не
употребляю
травку,
кокс
или
ликёр.
I
flow
with
ease
Я
теку
с
легкостью.
But
with
every
beat
I
pick,
I
split
the
seas
Но
с
каждым
битом,
который
я
выбираю,
я
разделяю
моря.
So
smooth,
even
when
I'm
tearing
up
the
rap
scene
Так
гладко,
даже
когда
я
разрываю
рэп-сцену.
I'm
blowing
up
soon,
you
can
bet
your
ass
I'm
calling
it
Скоро
я
взорвусь,
можешь
поставить
на
то,
что
я
так
и
сделаю.
Osama
ain't
got
nothing
on
me
once
the
bomb
is
lit
Усама
- ничто
по
сравнению
со
мной,
когда
бомба
взорвется.
Obama
can
just
give
me
a
call
once
I'm
turned
in
Обама
может
просто
позвонить
мне,
когда
меня
сдадут.
It's
time
my
neck
carries
a
medal,
because
I've
earned
it
Пришло
время,
чтобы
моя
шея
несла
медаль,
потому
что
я
ее
заслужил.
And
get
me
on
the
next
DeGeneres
episode
(Wait)
И
пригласите
меня
на
следующий
эпизод
ДеДженерес
(Подождите).
Ten
years
down
the
road,
people
gon'
regret
saying
"I
bet
he
won't"
Через
десять
лет
люди
пожалеют,
что
говорили:
"Спорим,
у
него
не
получится".
Huh,
you
bet
he
did
Ха,
у
него
получилось.
And
ever
since
eleven,
it
was
evident
I'm
meant
for
this
И
с
одиннадцати
лет
было
очевидно,
что
я
создан
для
этого.
This
sentence
is
my
testament,
uh
Это
предложение
- мое
завещание,
эх.
(Reminiscing
as
I'm
making
an
ascension
with
my
penmanship,
oh
right,
yeah)
(Вспоминаю,
как
я
возношусь
со
своим
мастерством
владения
словом,
о
да,
точно).
Good
morning
Доброе
утро.
Why
you
spending
every
second
that
you
blessed
with
on
your
bed?
Почему
ты
тратишь
каждую
секунду,
которой
ты
благословлена,
на
свою
постель?
That
just
sounds
like
a
waste
of
a
day
Это
звучит
как
пустая
трата
дня.
Good
morning
Доброе
утро.
Why
you
keeping
all
them
dreams
in
your
head?
Почему
ты
держишь
все
эти
мечты
в
своей
голове?
I
just
get
up
with
the
sun
and
hit
play
(Is
this
recording?)
Я
просто
встаю
с
солнцем
и
нажимаю
кнопку
воспроизведения
(Это
записывается?).
Good
morning
Доброе
утро.
And
what
you
mean
you
have
wrongs?
И
что
ты
имеешь
в
виду,
говоря,
что
у
тебя
есть
ошибки?
Try
to
turn
them
into
rights
for
your
sake
(And
that's
the
moral)
Попробуй
превратить
их
в
достоинства
ради
себя
(В
этом
и
заключается
мораль).
Good
morning
Доброе
утро.
And
why
you
listenin'
to
this
song?
И
почему
ты
слушаешь
эту
песню?
You
got
better
things
to
do
or
create
У
тебя
есть
дела
поважнее
или
что-то,
что
нужно
создать.
Good
morning,
good
morning
Доброе
утро,
доброе
утро.
Good
morning,
good
morning
Доброе
утро,
доброе
утро.
Everyday
it's
good
morning,
good
morning
Каждый
день
- это
доброе
утро,
доброе
утро.
Good
morning
(Good
morning)
Доброе
утро
(Доброе
утро).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aidan Scaplen
Attention! Feel free to leave feedback.