Nerfonator - Ride Out (feat. Elias Irving) - translation of the lyrics into German

Ride Out (feat. Elias Irving) - Nerfonatortranslation in German




Ride Out (feat. Elias Irving)
Ride Out (feat. Elias Irving)
Ride out, we gon' get it, no one stopping me
Fahr raus, wir holen es uns, niemand hält mich auf
Ride out, you copy me, you just a wannabe
Fahr raus, du kopierst mich, du bist nur ein Möchtegern
Ride out with my crew, be like a colony
Fahr raus mit meiner Crew, sei wie eine Kolonie
So if you feelin' what I'm dealing then just follow me
Also, wenn du fühlst, was ich mache, dann folge mir einfach
Ride out, we gon' get it, no one stopping me
Fahr raus, wir holen es uns, niemand hält mich auf
Ride out, you copy me, you just a wannabe
Fahr raus, du kopierst mich, du bist nur ein Möchtegern
Ride out with my crew, we like a colony
Fahr raus mit meiner Crew, wir sind wie eine Kolonie
Ride out, ride out, ride out on repeat
Fahr raus, fahr raus, fahr raus in Dauerschleife
It's crazy how much power an MC can bind
Es ist verrückt, wie viel Macht ein MC binden kann
Shake the room and shift the weather with my mouth to the mic, yeah yeah
Erschüttere den Raum und verändere das Wetter mit meinem Mund am Mikro, ja ja
Boombox bearers decking themselves out in ice
Boombox-Träger schmücken sich mit Eis
Cream being scooped up 24/7, left and right
Sahne wird rund um die Uhr abgeschöpft, links und rechts
I'm a king, but if you take away my kin, I'm just a G
Ich bin ein König, aber wenn du mir meine Leute nimmst, bin ich nur ein G
Yeah you know it's me, flowing on this beat
Ja, du weißt, ich bin es, der auf diesem Beat fließt
And I don't deplete
Und ich werde nicht weniger
I fill the shelves up with this album in high demand
Ich fülle die Regale mit diesem Album, das sehr gefragt ist
So just chill the hell out, and let me ride out, man
Also entspann dich verdammt nochmal und lass mich rausfahren, Mann
Ride out, we gon' get it, no one stopping me
Fahr raus, wir holen es uns, niemand hält mich auf
Ride out, you copy me, you just a wannabe
Fahr raus, du kopierst mich, du bist nur ein Möchtegern
Ride out with my crew, be like a colony
Fahr raus mit meiner Crew, sei wie eine Kolonie
So if you feelin' what I'm dealing then just follow me
Also, wenn du fühlst, was ich mache, dann folge mir einfach
Ride out, we gon' get it, no one stopping me
Fahr raus, wir holen es uns, niemand hält mich auf
Ride out, you copy me, you just a wannabe
Fahr raus, du kopierst mich, du bist nur ein Möchtegern
Ride out with my crew, we like a colony
Fahr raus mit meiner Crew, wir sind wie eine Kolonie
Ride out, ride out, ride out on repeat
Fahr raus, fahr raus, fahr raus in Dauerschleife
When it comes to music, I ain't just doing sentences, I be selling bars
Wenn es um Musik geht, mache ich nicht nur Sätze, ich verkaufe Bars
Fused in with the countless dead presidents and I'm melting cars
Verschmolzen mit den unzähligen toten Präsidenten und ich schmelze Autos
Fuming when you see me propelling cause I'll be back to that
Schäumend, wenn du siehst, wie ich mich vorwärts bewege, denn ich werde wieder dazu zurückkehren
I'm telling y'all that I'll be stacking cash
Ich sage euch, dass ich Geld stapeln werde
I'm ripping every track in half like I was prying 'part the rails and ties
Ich zerreiße jeden Track in zwei Hälften, als würde ich die Schienen und Verbindungen auseinanderbrechen
I hail these rhymes that hit so hard
Ich lobe diese Reime, die so hart treffen
They break space and time
Sie brechen Raum und Zeit
But this game is checkers
Aber dieses Spiel ist Dame
It takes two pawns to form some kings
Es braucht zwei Bauern, um Könige zu formen
That's why I've drawn Elias on here for him to do his thing
Deshalb habe ich Elias hierher geholt, damit er sein Ding macht
Somebody called me a menace
Jemand nannte mich eine Bedrohung
Don't even know where I am
Weiß nicht mal, wo ich bin
How could I be a threat to you when all that I got is a paper and pen?
Wie könnte ich eine Bedrohung für dich sein, wenn ich nur Papier und Stift habe?
Bouncin' around like it's tennis
Hüpfe herum wie beim Tennis
I don't know where I will land
Ich weiß nicht, wo ich landen werde
But I just need refuge in my brain, then I'm gonna give it to them
Aber ich brauche nur Zuflucht in meinem Gehirn, dann werde ich es ihnen geben
How could you ever ask me all these questions I need peace, yo
Wie kannst du mich all diese Fragen fragen, ich brauche Frieden, yo
Quiero un poco de tiempo solo para recibirlo
Quiero un poco de tiempo solo para recibirlo
They gotta lotta requests it make me suck my fucking teeth bro
Sie haben eine Menge Anfragen, das bringt mich dazu, an meinen verdammten Zähnen zu saugen, Bro
I don't want beef but we all know this beat's a fucking T-bone
Ich will keinen Streit, aber wir alle wissen, dass dieser Beat ein verdammtes T-Bone ist
Everyone wanna a taste, but they all know the stake's high
Jeder will eine Kostprobe, aber sie alle wissen, dass der Einsatz hoch ist
I'll never let a good verse get thrown into the wayside
Ich werde niemals einen guten Vers auf der Strecke lassen
Yeah I'm so versatile bet you ain't know I rap like this
Ja, ich bin so vielseitig, du wusstest nicht, dass ich so rappen kann
Yeah I can fit in anywhere girls looking at my waistline
Ja, ich passe überall hin, Mädchen schauen auf meine Taille
Take time just to work on the craft
Nimm dir Zeit, um an deinem Handwerk zu arbeiten
(They like he too fly)
(Sie sagen, er fliegt zu hoch)
Took me a minute to get in my bag
Ich habe eine Minute gebraucht, um in meine Tasche zu kommen
(They say that's my guy)
(Sie sagen, das ist mein Typ)
Tell all the fakes get outta my face
Sag all den Heuchlern, sie sollen mir aus dem Gesicht gehen
I cannot have it no time and no place
Ich kann es nicht haben, keine Zeit und keinen Ort
Watch how I'm steppin' I'm winning the race
Schau, wie ich trete, ich gewinne das Rennen
We gon ride, hope you don't chase
Wir fahren, hoffe, du verfolgst mich nicht, Süße
Uh, hope you don't chase
Äh, hoffe, du verfolgst mich nicht, Süße
I'll throw propane on the road pavement
Ich werde Propan auf den Straßenbelag werfen
I'm going insane when I flow at this pace
Ich werde verrückt, wenn ich in diesem Tempo fließe
So don't complain when you slow and I ain't
Also beschwere dich nicht, wenn du langsam bist und ich nicht
Nerf and Elias Irving, we flying
Nerf und Elias Irving, wir fliegen
Dispersing rhymes and words that bind and put curses on crowds
Verteilen Reime und Worte, die binden und Flüche über die Menge legen
And now we
Und jetzt
Ride out, we gon' get it, no one stopping me
Fahr raus, wir holen es uns, niemand hält mich auf
Ride out, you copy me, you just a wannabe
Fahr raus, du kopierst mich, du bist nur ein Möchtegern
Ride out with my crew, be like a colony
Fahr raus mit meiner Crew, sei wie eine Kolonie
So if you feelin' what I'm dealing then just follow me
Also, wenn du fühlst, was ich mache, dann folge mir einfach
Ride out, we gon' get it, no one stopping me
Fahr raus, wir holen es uns, niemand hält mich auf
Ride out, you copy me, you just a wannabe
Fahr raus, du kopierst mich, du bist nur ein Möchtegern
Ride out with my crew, we like a colony
Fahr raus mit meiner Crew, wir sind wie eine Kolonie
Ride out, ride out, ride out on repeat
Fahr raus, fahr raus, fahr raus in Dauerschleife





Writer(s): Aidan Scaplen


Attention! Feel free to leave feedback.