Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride Out (feat. Elias Irving)
Ride Out (feat. Elias Irving)
Ride
out,
we
gon'
get
it,
no
one
stopping
me
Fahr
raus,
wir
holen
es
uns,
niemand
hält
mich
auf
Ride
out,
you
copy
me,
you
just
a
wannabe
Fahr
raus,
du
kopierst
mich,
du
bist
nur
ein
Möchtegern
Ride
out
with
my
crew,
be
like
a
colony
Fahr
raus
mit
meiner
Crew,
sei
wie
eine
Kolonie
So
if
you
feelin'
what
I'm
dealing
then
just
follow
me
Also,
wenn
du
fühlst,
was
ich
mache,
dann
folge
mir
einfach
Ride
out,
we
gon'
get
it,
no
one
stopping
me
Fahr
raus,
wir
holen
es
uns,
niemand
hält
mich
auf
Ride
out,
you
copy
me,
you
just
a
wannabe
Fahr
raus,
du
kopierst
mich,
du
bist
nur
ein
Möchtegern
Ride
out
with
my
crew,
we
like
a
colony
Fahr
raus
mit
meiner
Crew,
wir
sind
wie
eine
Kolonie
Ride
out,
ride
out,
ride
out
on
repeat
Fahr
raus,
fahr
raus,
fahr
raus
in
Dauerschleife
It's
crazy
how
much
power
an
MC
can
bind
Es
ist
verrückt,
wie
viel
Macht
ein
MC
binden
kann
Shake
the
room
and
shift
the
weather
with
my
mouth
to
the
mic,
yeah
yeah
Erschüttere
den
Raum
und
verändere
das
Wetter
mit
meinem
Mund
am
Mikro,
ja
ja
Boombox
bearers
decking
themselves
out
in
ice
Boombox-Träger
schmücken
sich
mit
Eis
Cream
being
scooped
up
24/7,
left
and
right
Sahne
wird
rund
um
die
Uhr
abgeschöpft,
links
und
rechts
I'm
a
king,
but
if
you
take
away
my
kin,
I'm
just
a
G
Ich
bin
ein
König,
aber
wenn
du
mir
meine
Leute
nimmst,
bin
ich
nur
ein
G
Yeah
you
know
it's
me,
flowing
on
this
beat
Ja,
du
weißt,
ich
bin
es,
der
auf
diesem
Beat
fließt
And
I
don't
deplete
Und
ich
werde
nicht
weniger
I
fill
the
shelves
up
with
this
album
in
high
demand
Ich
fülle
die
Regale
mit
diesem
Album,
das
sehr
gefragt
ist
So
just
chill
the
hell
out,
and
let
me
ride
out,
man
Also
entspann
dich
verdammt
nochmal
und
lass
mich
rausfahren,
Mann
Ride
out,
we
gon'
get
it,
no
one
stopping
me
Fahr
raus,
wir
holen
es
uns,
niemand
hält
mich
auf
Ride
out,
you
copy
me,
you
just
a
wannabe
Fahr
raus,
du
kopierst
mich,
du
bist
nur
ein
Möchtegern
Ride
out
with
my
crew,
be
like
a
colony
Fahr
raus
mit
meiner
Crew,
sei
wie
eine
Kolonie
So
if
you
feelin'
what
I'm
dealing
then
just
follow
me
Also,
wenn
du
fühlst,
was
ich
mache,
dann
folge
mir
einfach
Ride
out,
we
gon'
get
it,
no
one
stopping
me
Fahr
raus,
wir
holen
es
uns,
niemand
hält
mich
auf
Ride
out,
you
copy
me,
you
just
a
wannabe
Fahr
raus,
du
kopierst
mich,
du
bist
nur
ein
Möchtegern
Ride
out
with
my
crew,
we
like
a
colony
Fahr
raus
mit
meiner
Crew,
wir
sind
wie
eine
Kolonie
Ride
out,
ride
out,
ride
out
on
repeat
Fahr
raus,
fahr
raus,
fahr
raus
in
Dauerschleife
When
it
comes
to
music,
I
ain't
just
doing
sentences,
I
be
selling
bars
Wenn
es
um
Musik
geht,
mache
ich
nicht
nur
Sätze,
ich
verkaufe
Bars
Fused
in
with
the
countless
dead
presidents
and
I'm
melting
cars
Verschmolzen
mit
den
unzähligen
toten
Präsidenten
und
ich
schmelze
Autos
Fuming
when
you
see
me
propelling
cause
I'll
be
back
to
that
Schäumend,
wenn
du
siehst,
wie
ich
mich
vorwärts
bewege,
denn
ich
werde
wieder
dazu
zurückkehren
I'm
telling
y'all
that
I'll
be
stacking
cash
Ich
sage
euch,
dass
ich
Geld
stapeln
werde
I'm
ripping
every
track
in
half
like
I
was
prying
'part
the
rails
and
ties
Ich
zerreiße
jeden
Track
in
zwei
Hälften,
als
würde
ich
die
Schienen
und
Verbindungen
auseinanderbrechen
I
hail
these
rhymes
that
hit
so
hard
Ich
lobe
diese
Reime,
die
so
hart
treffen
They
break
space
and
time
Sie
brechen
Raum
und
Zeit
But
this
game
is
checkers
Aber
dieses
Spiel
ist
Dame
It
takes
two
pawns
to
form
some
kings
Es
braucht
zwei
Bauern,
um
Könige
zu
formen
That's
why
I've
drawn
Elias
on
here
for
him
to
do
his
thing
Deshalb
habe
ich
Elias
hierher
geholt,
damit
er
sein
Ding
macht
Somebody
called
me
a
menace
Jemand
nannte
mich
eine
Bedrohung
Don't
even
know
where
I
am
Weiß
nicht
mal,
wo
ich
bin
How
could
I
be
a
threat
to
you
when
all
that
I
got
is
a
paper
and
pen?
Wie
könnte
ich
eine
Bedrohung
für
dich
sein,
wenn
ich
nur
Papier
und
Stift
habe?
Bouncin'
around
like
it's
tennis
Hüpfe
herum
wie
beim
Tennis
I
don't
know
where
I
will
land
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
landen
werde
But
I
just
need
refuge
in
my
brain,
then
I'm
gonna
give
it
to
them
Aber
ich
brauche
nur
Zuflucht
in
meinem
Gehirn,
dann
werde
ich
es
ihnen
geben
How
could
you
ever
ask
me
all
these
questions
I
need
peace,
yo
Wie
kannst
du
mich
all
diese
Fragen
fragen,
ich
brauche
Frieden,
yo
Quiero
un
poco
de
tiempo
solo
para
recibirlo
Quiero
un
poco
de
tiempo
solo
para
recibirlo
They
gotta
lotta
requests
it
make
me
suck
my
fucking
teeth
bro
Sie
haben
eine
Menge
Anfragen,
das
bringt
mich
dazu,
an
meinen
verdammten
Zähnen
zu
saugen,
Bro
I
don't
want
beef
but
we
all
know
this
beat's
a
fucking
T-bone
Ich
will
keinen
Streit,
aber
wir
alle
wissen,
dass
dieser
Beat
ein
verdammtes
T-Bone
ist
Everyone
wanna
a
taste,
but
they
all
know
the
stake's
high
Jeder
will
eine
Kostprobe,
aber
sie
alle
wissen,
dass
der
Einsatz
hoch
ist
I'll
never
let
a
good
verse
get
thrown
into
the
wayside
Ich
werde
niemals
einen
guten
Vers
auf
der
Strecke
lassen
Yeah
I'm
so
versatile
bet
you
ain't
know
I
rap
like
this
Ja,
ich
bin
so
vielseitig,
du
wusstest
nicht,
dass
ich
so
rappen
kann
Yeah
I
can
fit
in
anywhere
girls
looking
at
my
waistline
Ja,
ich
passe
überall
hin,
Mädchen
schauen
auf
meine
Taille
Take
time
just
to
work
on
the
craft
Nimm
dir
Zeit,
um
an
deinem
Handwerk
zu
arbeiten
(They
like
he
too
fly)
(Sie
sagen,
er
fliegt
zu
hoch)
Took
me
a
minute
to
get
in
my
bag
Ich
habe
eine
Minute
gebraucht,
um
in
meine
Tasche
zu
kommen
(They
say
that's
my
guy)
(Sie
sagen,
das
ist
mein
Typ)
Tell
all
the
fakes
get
outta
my
face
Sag
all
den
Heuchlern,
sie
sollen
mir
aus
dem
Gesicht
gehen
I
cannot
have
it
no
time
and
no
place
Ich
kann
es
nicht
haben,
keine
Zeit
und
keinen
Ort
Watch
how
I'm
steppin'
I'm
winning
the
race
Schau,
wie
ich
trete,
ich
gewinne
das
Rennen
We
gon
ride,
hope
you
don't
chase
Wir
fahren,
hoffe,
du
verfolgst
mich
nicht,
Süße
Uh,
hope
you
don't
chase
Äh,
hoffe,
du
verfolgst
mich
nicht,
Süße
I'll
throw
propane
on
the
road
pavement
Ich
werde
Propan
auf
den
Straßenbelag
werfen
I'm
going
insane
when
I
flow
at
this
pace
Ich
werde
verrückt,
wenn
ich
in
diesem
Tempo
fließe
So
don't
complain
when
you
slow
and
I
ain't
Also
beschwere
dich
nicht,
wenn
du
langsam
bist
und
ich
nicht
Nerf
and
Elias
Irving,
we
flying
Nerf
und
Elias
Irving,
wir
fliegen
Dispersing
rhymes
and
words
that
bind
and
put
curses
on
crowds
Verteilen
Reime
und
Worte,
die
binden
und
Flüche
über
die
Menge
legen
Ride
out,
we
gon'
get
it,
no
one
stopping
me
Fahr
raus,
wir
holen
es
uns,
niemand
hält
mich
auf
Ride
out,
you
copy
me,
you
just
a
wannabe
Fahr
raus,
du
kopierst
mich,
du
bist
nur
ein
Möchtegern
Ride
out
with
my
crew,
be
like
a
colony
Fahr
raus
mit
meiner
Crew,
sei
wie
eine
Kolonie
So
if
you
feelin'
what
I'm
dealing
then
just
follow
me
Also,
wenn
du
fühlst,
was
ich
mache,
dann
folge
mir
einfach
Ride
out,
we
gon'
get
it,
no
one
stopping
me
Fahr
raus,
wir
holen
es
uns,
niemand
hält
mich
auf
Ride
out,
you
copy
me,
you
just
a
wannabe
Fahr
raus,
du
kopierst
mich,
du
bist
nur
ein
Möchtegern
Ride
out
with
my
crew,
we
like
a
colony
Fahr
raus
mit
meiner
Crew,
wir
sind
wie
eine
Kolonie
Ride
out,
ride
out,
ride
out
on
repeat
Fahr
raus,
fahr
raus,
fahr
raus
in
Dauerschleife
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aidan Scaplen
Album
Ride Out
date of release
08-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.