Lyrics and translation Neri per Caso feat. Dolcenera - Il Cuore È Uno Zingaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Cuore È Uno Zingaro
Цыганское сердце
Mi
corazón
gitano
que
ser
libre
y
volar
ya
lejos
de
aquí
Мое
цыганское
сердце
хочет
быть
свободным
и
улететь
далеко
отсюда
Mi
corazón
gitano
que
ser
libre
y
volar
ya
lejos
de
aquí
Мое
цыганское
сердце
хочет
быть
свободным
и
улететь
далеко
отсюда
Avevo
una
ferita
in
fondo
al
cuore
У
меня
была
рана
в
глубине
сердца
Soffrivo
soffrivo
(tenía
herida)
Я
страдала,
страдала
(была
ранена)
Le
dissi
che
era
niente
ma
mentivo
Я
сказала
тебе,
что
это
ничего,
но
лгала
Piangevo
piangevo
(lloraba,
lloraba)
Я
плакала,
плакала
(плакала,
плакала)
Per
te
si
é
fatto
tardi,
é
già
notte
Для
тебя
уже
слишком
поздно,
уже
ночь
Non
mi
tenere
lasciami
giù
(Oh
gitano)
Не
держи
меня,
отпусти
(О,
цыган)
Mi
disse:
"Non
guardandomi
negli
occhi"
Ты
сказал
мне:
"Не
смотря
мне
в
глаза"
E
mi
lascio
cantando
così
И
ты
оставил
меня,
напевая
вот
так
Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
é
uno
zingaro
e
va
Что
я
могу
поделать,
если
мое
сердце
— цыган,
и
оно
уходит
(Es
un
gitano
y
vuela
de
aquí)
(Это
цыган,
и
он
улетает
отсюда)
Catene
non
ha,
il
cuore
é
uno
zingaro
e
va,
e
va
У
него
нет
цепей,
сердце
— цыган,
и
оно
уходит,
уходит
(Es
un
gitano
siempre
feliz)
(Это
цыган,
всегда
счастливый)
Finché
troverà
il
prato
più
verde
che
c'é
Пока
не
найдет
самый
зеленый
луг
из
всех
Raccoglierà
le
stelle
su
di
sé
Соберет
звезды
на
себя
E
si
fermerà,
chissà,
e
si
fermerà
И
остановится,
кто
знает,
и
остановится
L'ho
visto
dopo
un
anno
l'altra
sera
Я
увидела
тебя
спустя
год,
тем
вечером
Rideva
rideva
(reía,
reía)
Ты
смеялся,
смеялся
(смеялся,
смеялся)
Mi
strinse,
lo
sapeva
che
il
mio
cuore
batteva
batteva
(Que
rara
la
vida)
Ты
обнял
меня,
ты
знал,
что
мое
сердце
билось,
билось
(Как
странна
жизнь)
Mi
disse:
"Stiamo
insieme
stasera"
Ты
сказал:
"Давай
будем
вместе
сегодня
вечером"
Che
voglia
di
risponderle
sì
(Oh
gitano)
Как
хотелось
ответить
тебе
"да"
(О,
цыган)
Ma
senza
mai
guardarla
negli
occhi
Но,
не
глядя
тебе
в
глаза
Io
la
lasciai
cantando
così
Я
оставила
тебя,
напевая
вот
так
Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
é
uno
zingaro
e
va
Что
я
могу
поделать,
если
мое
сердце
— цыган,
и
оно
уходит
(Es
un
gitano
y
vuela
de
aquí)
(Это
цыган,
и
он
улетает
отсюда)
Catene
non
ha,
il
cuore
e
uno
zingaro
e
va,
e
va
У
него
нет
цепей,
сердце
— цыган,
и
оно
уходит,
уходит
(Es
un
gitano
siempre
feliz)
(Это
цыган,
всегда
счастливый)
Finché
troverà
il
prato
più
verde
che
c'é
Пока
не
найдет
самый
зеленый
луг
из
всех
Raccoglierà
le
stelle
su
di
sé
Соберет
звезды
на
себя
E
si
fermerà,
chissà,
e
si
fermerà
И
остановится,
кто
знает,
и
остановится
Che
colpa
ne
ho
se
il
cuore
é
uno
zingaro
e
va
Что
я
могу
поделать,
если
мое
сердце
— цыган,
и
оно
уходит
(Es
un
gitano
y
vuela
de
aquí)
(Это
цыган,
и
он
улетает
отсюда)
Catene
non
ha,
il
cuore
e
uno
zingaro
e
va,
e
va
У
него
нет
цепей,
сердце
— цыган,
и
оно
уходит,
уходит
(Es
un
gitano
siempre
feliz)
(Это
цыган,
всегда
счастливый)
Finché
troverà
il
prato
più
verde
che
c'é
Пока
не
найдет
самый
зеленый
луг
из
всех
Raccoglierà
le
stelle
su
di
sé
Соберет
звезды
на
себя
E
si
fermerà,
chissà,
e
si
fermerà
И
остановится,
кто
знает,
и
остановится
E
si
fermerà
ma
chissà
И
остановится,
но
кто
знает
E
si
fermerà
И
остановится
E
si
fermerà
chissà
И
остановится,
кто
знает
(Mi
corazón
gitano
que
ser
libre
y
volar
ya
lejos
de
aquí)
(Мое
цыганское
сердце
хочет
быть
свободным
и
улететь
далеко
отсюда)
(Mi
corazón
gitano
que
ser
libre
y
volar
ya
lejos
de
aquí)
(Мое
цыганское
сердце
хочет
быть
свободным
и
улететь
далеко
отсюда)
E
si
fermerà
И
остановится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claudio Mattone, Francesco Migliacci
Album
Donne
date of release
26-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.