Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Good People
Alle guten Leute
Hey
was
there
something
that
you
wanted
to
say?
Hey,
gab
es
etwas,
das
du
sagen
wolltest?
I
don't
know
what
to
do
when
you
look
that
way,
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
wenn
du
so
schaust,
Cigarettes
and
tequila
at
6,
Zigaretten
und
Tequila
um
6,
And
the
sun
going
down
on
our
life
as
it
is,
Und
die
Sonne
geht
unter
über
unserem
Leben,
wie
es
ist,
In
the
blue
light
oh,
your
face,
it
looks...
so...
pale,
Im
blauen
Licht
oh,
dein
Gesicht,
es
sieht...
so...
blass
aus,
In
the
blue
light,
oh
I
can
tell
what
you're
going
to
say.
Im
blauen
Licht,
oh
ich
kann
erkennen,
was
du
sagen
wirst.
But
all
good
people
have
a
sense
of
themselves,
Aber
alle
guten
Leute
haben
ein
Gefühl
für
sich
selbst,
They
never
worry,
they
know
what
tomorrow
will
bring,
Sie
sorgen
sich
nie,
sie
wissen,
was
morgen
bringt,
And
all
good
people
the
world
is
ok,
Und
für
alle
guten
Leute
ist
die
Welt
in
Ordnung,
Why
should
we
worry,
when
we
can
do
anything?
Warum
sollten
wir
uns
sorgen,
wenn
wir
alles
tun
können?
I
heard
that
story,
how
you
never
went
back,
Ich
habe
diese
Geschichte
gehört,
wie
du
nie
zurückgegangen
bist,
What
your
mouth
will
not
say,
your
eyes
do
for
you...
Was
dein
Mund
nicht
sagen
will,
tun
deine
Augen
für
dich...
A
paper
flower,
and
her
pill
in
your
drawer,
Eine
Papierblume
und
ihre
Pille
in
deiner
Schublade,
And
her
ghost
at
the
bar
drinks
tequila
too,
Und
ihr
Geist
an
der
Bar
trinkt
auch
Tequila,
In
the
blue
light,
could
we
put
this
one
to
bed?
Im
blauen
Licht,
könnten
wir
diese
Sache
beenden?
In
the
blue
light,
will
you
think
of
me
instead?
Im
blauen
Licht,
wirst
du
stattdessen
an
mich
denken?
'Cause
all
good
people
have
a
sense
of
themselves,
Denn
alle
guten
Leute
haben
ein
Gefühl
für
sich
selbst,
They
never
worry,
they
know
what
tomorrow
will
bring,
Sie
sorgen
sich
nie,
sie
wissen,
was
morgen
bringt,
And
all
good
people
know
the
world
is
ok,
Und
alle
guten
Leute
wissen,
dass
die
Welt
in
Ordnung
ist,
Why
should
we
worry,
when
we
can
do
anything?
Warum
sollten
wir
uns
sorgen,
wenn
wir
alles
tun
können?
In
the
blue
light,
could
we
put
this
one
to
bed?
Im
blauen
Licht,
könnten
wir
diese
Sache
beenden?
In
the
blue
light,
will
you
think
of
me
instead?
Im
blauen
Licht,
wirst
du
stattdessen
an
mich
denken?
'Cause
all
good
people
have
a
sense
of
themselves,
Denn
alle
guten
Leute
haben
ein
Gefühl
für
sich
selbst,
They
never
worry,
they
know
what
tomorrow
will
bring,
Sie
sorgen
sich
nie,
sie
wissen,
was
morgen
bringt,
And
all
good
people
know
the
world
is
ok,
Und
alle
guten
Leute
wissen,
dass
die
Welt
in
Ordnung
ist,
Why
should
we
worry,
when
we
can
do
anything?
Warum
sollten
wir
uns
sorgen,
wenn
wir
alles
tun
können?
All
good
people,
all
good
people
know
good
people.
Alle
guten
Leute,
alle
guten
Leute
kennen
gute
Leute.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nerina Natasha Georgina Pallot
Album
Fires
date of release
24-04-2006
Attention! Feel free to leave feedback.