Nerina Pallot - All Good People - translation of the lyrics into German

All Good People - Nerina Pallottranslation in German




All Good People
Alle guten Leute
Hey was there something that you wanted to say?
Hey, gab es etwas, das du sagen wolltest?
I don't know what to do when you look that way,
Ich weiß nicht, was ich tun soll, wenn du so schaust,
Cigarettes and tequila at 6,
Zigaretten und Tequila um 6,
And the sun going down on our life as it is,
Und die Sonne geht unter über unserem Leben, wie es ist,
In the blue light oh, your face, it looks... so... pale,
Im blauen Licht oh, dein Gesicht, es sieht... so... blass aus,
In the blue light, oh I can tell what you're going to say.
Im blauen Licht, oh ich kann erkennen, was du sagen wirst.
But all good people have a sense of themselves,
Aber alle guten Leute haben ein Gefühl für sich selbst,
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Sie sorgen sich nie, sie wissen, was morgen bringt,
And all good people the world is ok,
Und für alle guten Leute ist die Welt in Ordnung,
Why should we worry, when we can do anything?
Warum sollten wir uns sorgen, wenn wir alles tun können?
I heard that story, how you never went back,
Ich habe diese Geschichte gehört, wie du nie zurückgegangen bist,
What your mouth will not say, your eyes do for you...
Was dein Mund nicht sagen will, tun deine Augen für dich...
A paper flower, and her pill in your drawer,
Eine Papierblume und ihre Pille in deiner Schublade,
And her ghost at the bar drinks tequila too,
Und ihr Geist an der Bar trinkt auch Tequila,
In the blue light, could we put this one to bed?
Im blauen Licht, könnten wir diese Sache beenden?
In the blue light, will you think of me instead?
Im blauen Licht, wirst du stattdessen an mich denken?
'Cause all good people have a sense of themselves,
Denn alle guten Leute haben ein Gefühl für sich selbst,
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Sie sorgen sich nie, sie wissen, was morgen bringt,
And all good people know the world is ok,
Und alle guten Leute wissen, dass die Welt in Ordnung ist,
Why should we worry, when we can do anything?
Warum sollten wir uns sorgen, wenn wir alles tun können?
In the blue light, could we put this one to bed?
Im blauen Licht, könnten wir diese Sache beenden?
In the blue light, will you think of me instead?
Im blauen Licht, wirst du stattdessen an mich denken?
'Cause all good people have a sense of themselves,
Denn alle guten Leute haben ein Gefühl für sich selbst,
They never worry, they know what tomorrow will bring,
Sie sorgen sich nie, sie wissen, was morgen bringt,
And all good people know the world is ok,
Und alle guten Leute wissen, dass die Welt in Ordnung ist,
Why should we worry, when we can do anything?
Warum sollten wir uns sorgen, wenn wir alles tun können?
All good people, all good people know good people.
Alle guten Leute, alle guten Leute kennen gute Leute.





Writer(s): Nerina Natasha Georgina Pallot


Attention! Feel free to leave feedback.