Nerina Pallot - Geek Love (remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nerina Pallot - Geek Love (remastered)




Geek Love (remastered)
Любовь Гиков (ремастеринг)
In the race to get out of this place,
В гонке, чтобы сбежать из этого места,
I am checking my face in the back of a spoon,
Я проверяю своё лицо в отражении ложки,
You're accusing, you say I'm not here, but I'm here, yes I'm here, yes,
Ты обвиняешь, говоришь, что меня здесь нет, но я здесь, да, я здесь, да,
I'm not on the moon,
Я не на Луне,
But I'm leaving so soon,
Но я скоро уйду,
So don't presume to know shit about me,
Так что не смей думать, что знаешь обо мне хоть что-то,
'Cause I don't know myself from one day to the next,
Потому что я сама себя не знаю изо дня в день,
And I don't pose perplexities purposely,
И я не создаю трудностей специально,
This isn't a game, this isn't a test.
Это не игра, это не тест.
So hey, you, could you give it a rest?
Так что, эй, ты, мог бы ты успокоиться?
Just take me home and get me undressed,
Просто отвези меня домой и раздень,
Put on a fire and make it enough,
Разожги камин и сделай его жарче,
Oh, we're geeks, but we know this is love.
О, мы может и гики, но мы знаем, что это любовь.
Nine am to the beat of a drum,
Девять утра под бой барабана,
As we drive through the canyon,
Пока мы едем по каньону,
I'm feeling the hum of the engine,
Я чувствую гул мотора,
My head and my heart are a-swim-will your cat be ok?
Моя голова и моё сердце плывут... с твоим котом всё будет в порядке?
Your wife was she in?
Твоя жена, она была дома?
Your wife, is she in???
Твоя жена, она дома???
'Cause I don't presume to know shit about you,
Потому что я не смею думать, что знаю о тебе хоть что-то,
When you won't really tell me until I beg you to,
Когда ты не хочешь говорить мне правду, пока я не начну умолять,
But I know that perplexity's a wonderful thing,
Но я знаю, что загадочность это прекрасно,
It's a sudden found joy, the strangeness it brings...
Это внезапно найденная радость, странность, которую она приносит...
So hey, you, could you give it a rest?
Так что, эй, ты, мог бы ты успокоиться?
Just take me home and get me undressed,
Просто отвези меня домой и раздень,
Put on a fire and make it enough,
Разожги камин и сделай его жарче,
Oh, we're geeks, but we know this is love.
О, мы может и гики, но мы знаем, что это любовь.
I like that we argue,
Мне нравится, что мы спорим,
But not everyday,
Но не каждый день,
Your scent in a room,
Твой запах в комнате,
The way that you say 'color' not 'colour'.
То, как ты говоришь "color", а не "colour".
What colour today?
Какой сегодня цвет?
It's grey, grey, it's grey.
Серый, серый, серый.
So hey, you, could you give it a rest?
Так что, эй, ты, мог бы ты успокоиться?
Just take me home and get me undressed,
Просто отвези меня домой и раздень,
Put on a fire and make it enough,
Разожги камин и сделай его жарче,
Oh, we're geeks, but we know this is love.
О, мы может и гики, но мы знаем, что это любовь.





Writer(s): Keith Mansfield, Allison Lurie, Curtis Brown, Paul Jason Robb, Carlos Mandes, Jay Wilson, Adrien Harris, Keneth Ponder


Attention! Feel free to leave feedback.