Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Longest Memory
Längste Erinnerung
Birthed
in
a
shadow
only
true
eye
can
see,
Geboren
in
einem
Schatten,
den
nur
ein
wahres
Auge
sehen
kann,
Born
with
its
twin,
memory
Geboren
mit
seinem
Zwilling,
der
Erinnerung
Rolling
on,
rolling
down.
Rollt
weiter,
rollt
hinab.
The
queerest
thing
followed
in
its
wake.
Das
seltsamste
Ding
folgte
ihm
nach.
Makes
me
feel
like
dying,
stark
naked
Lässt
mich
fühlen,
als
würde
ich
sterben,
splitternackt
Rolling
down,
rolling
down.
Rollt
hinab,
rollt
hinab.
And
you
don't
know
night,
Und
du
kennst
die
Nacht
nicht,
You
don't
know
day
Du
kennst
den
Tag
nicht
You
don't
know
why
you
feel
this
way,
Du
weißt
nicht,
warum
du
dich
so
fühlst,
And
I
do
somehow,
I
do
somehow.
Und
ich
weiß
es
irgendwie,
ich
weiß
es
irgendwie.
See
them
folk
on
the
hill
- they
ain't
no
friend
of
mine.
Sieh
die
Leute
auf
dem
Hügel
- sie
sind
keine
Freunde
von
mir.
Don't
knock
on
my
door,
they
ain't
got
no
time.
Klopf
nicht
an
meine
Tür,
sie
haben
keine
Zeit.
Ain't
they
proud,
ain't
they
proud?
Sind
sie
nicht
stolz,
sind
sie
nicht
stolz?
But
I
swear
that
I
heard
this
story
one
time
Aber
ich
schwöre,
dass
ich
diese
Geschichte
einmal
gehört
habe
About
visions
and
greatness
born
to
every
child
Über
Visionen
und
Größe,
mit
denen
jedes
Kind
geboren
wird
Rolling
down,
tears
are
rolling
down;
Rollen
hinab,
Tränen
rollen
hinab;
Rolling
down
this
state
of
mind.
Rinnen
durch
diesen
Seelenzustand.
All
things
being
equal
- at
least
in
degrees
Alles
ist
gleich
- zumindest
graduell
Different,
different
pedigrees,
Unterschiedlich,
unterschiedliche
Abstammungen,
They're
burning
down
the
streets.
Sie
brennen
die
Straßen
nieder.
Take
the
burden
to
the
streets.
Bringt
die
Last
auf
die
Straßen.
Now
that
she's
gone
do
you
think
we're
all
free?
Jetzt,
wo
sie
weg
ist,
denkst
du,
wir
sind
alle
frei?
Slipping
the
chains
of
history?
Die
Ketten
der
Geschichte
abstreifend?
Tears
are
rolling
down,
they're
still
rolling
down.
Tränen
rollen
hinab,
sie
rollen
immer
noch
hinab.
Oh
it's
pure
and
it's
perfect
and
you
know
what
they
say?
Oh,
es
ist
rein
und
es
ist
perfekt,
und
weißt
du,
was
man
sagt?
The
good
book
maketh
good
men
Das
gute
Buch
macht
gute
Männer
Then
they
go
to
their
graves.
Dann
gehen
sie
in
ihre
Gräber.
Don't
fear
the
fight.
Fürchte
den
Kampf
nicht.
Don't
you
fear
the
fight.
Fürchte
den
Kampf
nicht.
But
the
loneliness
Aber
die
Einsamkeit
Oh
the
loneliness
Oh,
die
Einsamkeit
Yes,
the
loneliness
is
the
longest
memory
Ja,
die
Einsamkeit
ist
die
längste
Erinnerung
It's
the
longest
memory
Sie
ist
die
längste
Erinnerung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Vincent Chatterley, Nerina Natasha Georgina Pallot
Album
Rousseau
date of release
28-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.