Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
days,
bad
days,
I've
had
a
few
of
those,
Gute
Tage,
schlechte
Tage,
davon
hatte
ich
einige,
Same
old
story-I
know
how
this
song
goes,
Immer
dieselbe
Geschichte
– ich
weiß,
wie
dieses
Lied
geht,
At
least
I
did,
but
now
I'm
not
so
sure,
Zumindest
wusste
ich
es,
aber
jetzt
bin
ich
nicht
mehr
so
sicher,
Nothing's
in
it's
place,
nothing's
certain
anymore,
Nichts
ist
an
seinem
Platz,
nichts
ist
mehr
gewiss,
Birds
fly,
trees
sway,
why
can't
I
be
like
that?
Vögel
fliegen,
Bäume
wiegen
sich,
warum
kann
ich
nicht
so
sein?
Happy
knowing
what
I
am,
in
fact
and
leaving
be?
Glücklich
zu
wissen,
was
ich
bin,
tatsächlich,
und
es
dabei
zu
belassen?
But
truth
has
been
obscured,
Aber
die
Wahrheit
wurde
verdunkelt,
I
am
only
human
and
I'm
always
wanting...
more.
Ich
bin
nur
ein
Mensch
und
ich
will
immer...
mehr.
Oh,
the
world
is
a
place
and
they
say
it's
on
our
side,
Oh,
die
Welt
ist
ein
Ort,
und
man
sagt,
sie
sei
auf
unserer
Seite,
But
I
wonder,
is
there
comfort
in
those
moments
when
we
die?
Aber
ich
frage
mich,
gibt
es
Trost
in
jenen
Momenten,
wenn
wir
sterben?
Now
I
see,
Mr.
King,
this
was
in
the
books
you
gave
me,
Jetzt
sehe
ich,
Herr
King,
das
stand
in
den
Büchern,
die
Sie
mir
gaben,
Which
I
read,
disbelieving,
thinking
poets
are
depressed,
Die
ich
las,
ungläubig,
denkend,
Dichter
seien
deprimiert,
Oh,
Mr.
King,
I
have
changed,
I
confess.
Oh,
Herr
King,
ich
habe
mich
verändert,
ich
gestehe
es.
Oh,
those
good
days
I
remember
well,
Oh,
an
jene
guten
Tage
erinnere
ich
mich
gut,
Tape
on
windows,
wintertime
was
hell,
Klebeband
an
den
Fenstern,
die
Winterzeit
war
die
Hölle,
But
it
was
fun,
and
people
there
were
kind,
Aber
es
machte
Spaß,
und
die
Leute
dort
waren
freundlich,
There
was
good
work
to
be
done,
and
I
learnt
to
think
my
time.
Es
gab
gute
Arbeit
zu
tun,
und
ich
lernte,
über
meine
Zeit
nachzudenken.
And
the
world
was
a
good
place,
and
in
days
were
where
I
lived,
Und
die
Welt
war
ein
guter
Ort,
und
ich
lebte
in
jenen
Tagen,
I
imagined
life
had
purpose
and
I'd
something
good
to
give,
Ich
stellte
mir
vor,
das
Leben
hätte
einen
Sinn
und
ich
hätte
etwas
Gutes
zu
geben,
Mr.
Cave
played
along
on
the
battered
hallway
piano,
Herr
Cave
spielte
mit
auf
dem
ramponierten
Flurklavier,
Oh,
every
love
song
a
secret
to
be
shared,
Oh,
jedes
Liebeslied
ein
Geheimnis,
das
geteilt
werden
sollte,
Oh,
Mr.
King,
how
I
wish
I
was
back
there.
Oh,
Herr
King,
wie
sehr
wünschte
ich,
ich
wäre
wieder
dort.
Now,
I've
got
10
things
lined
up
on
a
shelf,
Jetzt
habe
ich
10
Dinge
auf
einem
Regal
aufgereiht,
Reasons
to
be
cheerful
for
myself,
Gründe,
für
mich
selbst
fröhlich
zu
sein,
I
don't
know
why
you're
showing
me
the
sky,
Ich
weiß
nicht,
warum
Sie
mir
den
Himmel
zeigen,
You
say
you
see
heaven,
Sie
sagen,
Sie
sehen
den
Himmel,
I
see
hell,
but
want
to
try.
Ich
sehe
die
Hölle,
aber
ich
will
es
versuchen.
And
the
world
is
a
place,
and
I
pray
it's
on
my
side,
Und
die
Welt
ist
ein
Ort,
und
ich
bete,
dass
sie
auf
meiner
Seite
ist,
But
I'd
find
greater
comfort
if
I
just
lay
down
and
died,
Aber
ich
fände
größeren
Trost,
wenn
ich
mich
einfach
hinlegte
und
stürbe,
I
don't
know
what's
become
of
the
girl
who
once
knew
sunshine,
Ich
weiß
nicht,
was
aus
dem
Mädchen
geworden
ist,
das
einst
Sonnenschein
kannte,
What's
become
of
the
girl
who
knew
sorrow
but
was
strong?
Was
ist
aus
dem
Mädchen
geworden,
das
Kummer
kannte,
aber
stark
war?
Oh,
Mr.
King
you
were
right,
all
along,
Oh,
Herr
King,
Sie
hatten
recht,
die
ganze
Zeit,
Mr.
King
you
were
right,
Herr
King,
Sie
hatten
recht,
Oh,
Mr.
King,
you
were
right-I
was
wrong.
Oh,
Herr
King,
Sie
hatten
recht
– ich
lag
falsch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nerina Natasha Georgina Pallot
Album
Fires
date of release
24-04-2006
Attention! Feel free to leave feedback.