Nerina Pallot - Never Had a Single Original Thought - translation of the lyrics into German




Never Had a Single Original Thought
Hatte nie einen einzigen originellen Gedanken
I never had a single original thought in my head.
Ich hatte nie einen einzigen originellen Gedanken in meinem Kopf.
I never said something that somebody else hadn't already said.
Ich habe nie etwas gesagt, das nicht schon jemand anderes gesagt hätte.
If I sing you a song, you'll be singing along
Wenn ich dir ein Lied singe, wirst du mitsingen,
'Cos you heard from someplace else.
Weil du es schon woanders gehört hast.
But at the end of the day, at least you can say I'm honest.
Aber am Ende des Tages kannst du zumindest sagen, dass ich ehrlich bin.
Some people gonna tell you there's things that only they can do.
Manche Leute werden dir erzählen, es gäbe Dinge, die nur sie tun können.
I ain't gonna lie; I won't lie to you.
Ich werde nicht lügen; ich werde dich nicht anlügen.
I know I'm nothing special; you know I understand.
Ich weiß, ich bin nichts Besonderes; du weißt, ich verstehe das.
I know there's nothing makes better than the next man.
Ich weiß, es gibt nichts, was mich besser macht als den Nächsten.
But I know that there's one thing only I can do for you.
Aber ich weiß, dass es eine Sache gibt, die nur ich für dich tun kann.
Ain't nobody gonna love you as much as I do.
Niemand wird dich so sehr lieben wie ich.
Ain't nobody gonna love you as much as I do.
Niemand wird dich so sehr lieben wie ich.
Picassos in museums, all the people go to see 'em
Picassos in Museen, alle Leute gehen hin, um sie zu sehen
And ponder over what they mean.
Und grübeln darüber nach, was sie bedeuten.
I'm happy just gaze at the light upon your face.
Ich bin glücklich, einfach nur das Licht auf deinem Gesicht zu betrachten.
It's the loveliest thing I ever seen.
Es ist das Schönste, was ich je gesehen habe.
I just get confused when people go and use
Ich werde nur verwirrt, wenn Leute hingehen und benutzen
Their awful big long words.
Ihre schrecklich großen langen Wörter.
Maybe I'm just lazy 'cos I always stick to phrases
Vielleicht bin ich nur faul, weil ich mich immer an Phrasen halte,
That I already heard.
Die ich schon gehört habe.
I ain't gonna try no missionary zeal.
Ich werde keinen missionarischen Eifer versuchen.
Oh, you know me now: I like to keep things real.
Oh, du kennst mich jetzt: Ich mag es, die Dinge echt zu halten.
I know I'm nothing special; you know I understand.
Ich weiß, ich bin nichts Besonderes; du weißt, ich verstehe das.
I know there's nothing makes better than the next man.
Ich weiß, es gibt nichts, was mich besser macht als den Nächsten.
But I know that there's one thing only I can do for you.
Aber ich weiß, dass es eine Sache gibt, die nur ich für dich tun kann.
Ain't nobody gonna love you as much as I do.
Niemand wird dich so sehr lieben wie ich.
There ain't nobody gonna love you as much as I do.
Es gibt niemanden, der dich so sehr lieben wird wie ich.
I ain't gonna try no missionary zeal.
Ich werde keinen missionarischen Eifer versuchen.
You know me now: I like to keep things real.
Du kennst mich jetzt: Ich mag es, die Dinge echt zu halten.
Know I'm nothing special; I know you understand.
Weiß, ich bin nichts Besonderes; ich weiß, du verstehst das.
Know there's nothing makes better than the next man.
Weiß, es gibt nichts, was mich besser macht als den Nächsten.
But I know that there's one thing only I can do for you.
Aber ich weiß, dass es eine Sache gibt, die nur ich für dich tun kann.
Ain't nobody gonna love you as much as I do.
Niemand wird dich so sehr lieben wie ich.
There ain't nobody gonna love you as much as I do.
Es gibt niemanden, der dich so sehr lieben wird wie ich.
There ain't nobody gonna love you as much as I do.
Es gibt niemanden, der dich so sehr lieben wird wie ich.
There ain't nobody gonna love you as much as I do.
Es gibt niemanden, der dich so sehr lieben wird wie ich.





Writer(s): Nerina Pallot


Attention! Feel free to leave feedback.