Nerka feat. Bahbou - New Pu-C Old Pu-C - translation of the lyrics into German

New Pu-C Old Pu-C - Nerka translation in German




New Pu-C Old Pu-C
Neue Pu-C Alte Pu-C
Yea
Yeah
Misyé KArter
Misyé KArter
Huh
Huh
Èvèy tout biten natirèl
Mit ihr ist alles natürlich
Tout biten, i ka konprann yea
Alles, sie versteht es, yeah
An enmé i natirèl
Ich liebe es, wenn sie natürlich ist
Si mwen, i toujou ka pann yea
An mir hängt sie immer, yeah
ankò
Aber wieder
An fin pa tronpéy ankò
Ich werde sie wieder betrügen
Sa i bizwen la, ban mwen tròp
Was sie da braucht, ist für mich zu viel
Obligé gadé ayè, sorry
Muss woanders hinschauen, sorry
Li é mwen éfémèr kon story
Sie und ich, vergänglich wie eine Story
New Pu-C bizwen lòv é
Neue Pu-C braucht Liebe und
Old Pu-C bizwen tandrès
Alte Pu-C braucht Zärtlichkeit
Old Pu-C bizwen kòd an mwen
Alte Pu-C braucht meine Nähe
New Pu-C bizwen-y too
Neue Pu-C braucht sie auch
New Pu-C bizwen kòb an mwen
Neue Pu-C braucht mein Geld
Old Pu-C bizwen tandrès
Alte Pu-C braucht Zärtlichkeit
New Pu-C bizwen kòk an mwen, ohw
Neue Pu-C braucht meinen Schwanz, ohw
Èvè Old Pu-C, an toujou ka santi
Und mit Alter Pu-C fühle ich mich immer
Tèt an mwen adan niyaj
Mein Kopf in den Wolken
Paskè i frèsh, paskè i bèl
Weil sie frisch ist, weil sie schön ist
Oblijé èt saj kon imaj
Muss weise sein wie ein Bild
Délè i ka palé biten ki smart
Manchmal spricht sie über kluge Dinge
An ka santi konsi i ka mwen lonbraj
Ich fühle mich, als ob sie mich in den Schatten stellt
Mandé poukwa mwen i chwazi
Frage mich, warum sie mich gewählt hat
An fin pa di-w an pa menm sav
Ich werde dir am Ende sagen, ich weiß es nicht einmal
Pou tousa i ka mwen sav, mwen konèt
Für alles, was sie mich wissen lässt, mich kennenlernen lässt
Ou téké di on nèg rouvin o kolèj
Man könnte sagen, ein Kerl ist zurück im College
Baby ni tchatche
Baby hat Ausstrahlung
Baby ni bon gaz
Baby hat gutes Gas (Energie)
Baby tro fò, baby on fénomèn
Baby ist zu stark, Baby ist ein Phänomen
Baby ka ban mwen anvi maké poèm
Baby gibt mir Lust, Gedichte zu schreiben
Nou toulédé, nou ka viv lanmou bohème
Wir beide leben die Bohème-Liebe
An on fan a li, an ka asimé é
Ich war ein Fan von ihr, ich stand dazu und
New Pu-C enn sa chalviré
Neue Pu-C hat das umgeworfen
Èvè-y, an kokiné
Mit ihr will ich rummachen
On vré allumeuse, méch-la limé
Eine echte Verführerin, die Lunte ist angezündet
An ja diy an nou pa bétiz
Ich sagte ihr schon, lass uns keine Dummheiten machen
new Pu-C RAF, an alusiné
Aber neue Pu-C scheißt drauf, ich halluziniere
Old Pu-C kòlè magré an dousiné-y
Alte Pu-C ist wütend, obwohl ich sie besänftigt habe
Méné-y o rèstoran, méné-y o ciné
Sie ins Restaurant ausgeführt, sie ins Kino ausgeführt
An pa jwé ankò, téren-la miné
Ich kann nicht mehr spielen, das Feld ist vermint
Ou toujou ka rékòlté sa-w ka simé
Man erntet immer, was man sät
Èvèy tout biten natirèl
Mit ihr ist alles natürlich
Tout biten, i ka konprann yea
Alles, sie versteht es, yeah
An enmé i natirèl
Ich liebe es, wenn sie natürlich ist
Si mwen, i toujou ka pann yea
An mir hängt sie immer, yeah
ankò
Aber wieder
An fin pa tronpéy ankò
Ich werde sie wieder betrügen
Sa i bizwen la, ban mwen tròp
Was sie da braucht, ist für mich zu viel
Obligé gadé ayè, sorry
Muss woanders hinschauen, sorry
Li é mwen éfémèr kon story
Sie und ich, vergänglich wie eine Story
New Pu-C bizwen lòv é
Neue Pu-C braucht Liebe und
Old Pu-C bizwen tandrès
Alte Pu-C braucht Zärtlichkeit
Old Pu-C bizwen kòd an mwen
Alte Pu-C braucht meine Nähe
New Pu-C bizwen-y too
Neue Pu-C braucht sie auch
New Pu-C bizwen kòb an mwen
Neue Pu-C braucht mein Geld
Old Pu-C bizwen tandrès
Alte Pu-C braucht Zärtlichkeit
New Pu-C bizwen kòk an mwen, ohw
Neue Pu-C braucht meinen Schwanz, ohw
Touléjou an tanté yea yea
Jeden Tag werde ich versucht, yeah yeah
Yo ka souri ban mwen
Sie lächeln mich an
Palé ban mwen
Sprechen mit mir
Flirté é mwen
Flirten mit mir
Pwoblèm otomatik, si ou chèché ou touvé
Probleme automatisch, wenn du suchst, musst du finden
Konyéla nou èks, i pati san menm routouné
Jetzt sind wir Ex-Partner, sie ist gegangen, ohne sich auch nur umzudrehen
I di mwen sa dead, fin
Sie sagte mir, es ist vorbei, Ende
an paka flip
Aber ich drehe nicht durch
Si an pèd yonn ou
Wenn ich ein oder zwei verliere
Omwen dis, an routouvé
Mindestens zehn werde ich wiederfinden
yo ka vwè mwen yo bizwen souri ban mwen huh
Wenn sie mich sehen, wollen sie mich anlächeln, huh
yo konèt mwen, yo bizwen palé ban mwen huh
Wenn sie mich kennen, wollen sie mit mir reden, huh
DSS in flesh, on fleek
DSS in Fleisch und Blut, on fleek
An pa anpéché mwen flirté
Ich kann nicht anders, als zu flirten
Kon zèb an mwen sa chronic
Wie mein Gras ist das chronisch
É ou ka faché
Und du wirst wütend
On fanm ka mwen konpliman
Eine Frau macht mir Komplimente
Mi ou bizwen nou kasé
Schau, du willst, dass wir uns trennen
Sa zyé paka vwè, kyè paka mal
Was die Augen nicht sehen, tut dem Herzen nicht weh
An dwèt kaché
Ich hätte es verstecken sollen
Si an pli malen, pétèt nou paté ka klashé
Wenn ich schlauer gewesen wäre, hätten wir vielleicht nicht gestritten
É, é, é ou ka faché
Und, und, und du wirst wütend
On fanm ka mwen konpliman
Eine Frau macht mir Komplimente
Mi ou bizwen nou kasé
Schau, du willst, dass wir uns trennen
Sa zyé paka vwè, kyè paka mal
Was die Augen nicht sehen, tut dem Herzen nicht weh
An dwèt kaché
Ich hätte es verstecken sollen
Si an pli malen, pétèt nou paté ka klashé
Wenn ich schlauer gewesen wäre, hätten wir vielleicht nicht gestritten
Touléjou an tanté yea yea
Jeden Tag werde ich versucht, yeah yeah
Yo ka souri ban mwen
Sie lächeln mich an
Palé ban mwen
Sprechen mit mir
Flirté é mwen
Flirten mit mir
Ça m'a pris des années
Es hat Jahre gedauert
Des années à ramer
Jahre des Ruderns (Kämpfens)
Le lòv, l'amour, le sexe
Die Liebe, die Liebe, der Sex
Les doses, la drogue, le ciel
Die Dosen, die Droge, der Himmel
En vrai, je ne suis qu'un homme
In Wahrheit bin ich nur ein Mann
En vrai, je ne suis qu'une ombre
In Wahrheit bin ich nur ein Schatten
J'apprécie toutes tes formes
Ich schätze all deine Formen
Le paradise, sous ta robe
Das Paradies, unter deinem Kleid
Et chez moi le pire
Und bei mir das Schlimmste
Quand ma relation me lasse
Wenn meine Beziehung mich langweilt
Je connais le pire
Ich kenne das Schlimmste
C'est quand mes envies veulent prendre de la place
Das ist, wenn meine Begierden Platz einnehmen wollen
Les problèmes arrivent ça d'vient incessant
Die Probleme kommen, es wird unaufhörlich
J'te vois plus sourire ou j'ai raté ça
Ich sehe dich nicht mehr lächeln oder ich habe das verpasst
Avec des si, je refais le monde
Mit "wenns" und "abers" erschaffe ich die Welt neu
Le coeur en pierre, elle en fait des montagnes
Das Herz aus Stein, sie macht daraus Berge
Souvent, c'est la même
Oft ist es dasselbe
J'parle mal c'est la haine
Ich rede schlecht, es ist der Hass
J'me casse tard, c'est la même
Ich haue spät ab, es ist dasselbe
Oh, basta
Oh, basta
Je t'ai dans la tête
Ich habe dich im Kopf
Quand j'suis dans la fête
Wenn ich auf der Party bin
Mais dans la fête
Aber auf der Party
Y'a bien trop de chattes
Gibt es viel zu viele Muschis
Pour être honnête
Um ehrlich zu sein
J'oublierai tout avec des kilogrammes
Ich werde alles mit Kilogramm vergessen
J'ai connu pire à jouer avec fire
Ich habe Schlimmeres erlebt, als mit dem Feuer zu spielen
On s'en ira de toutes les manières
Wir werden auf jeden Fall gehen
Ailleurs
Woanders hin
J'force le passage
Ich erzwinge den Durchgang
J'ai pas envie de penser à ça
Ich will nicht darüber nachdenken
Ça m'empêche de dormir, ça m'empêche de dormir
Es hält mich vom Schlafen ab, es hält mich vom Schlafen ab
Ouh lalala lalala
Ouh lalala lalala





Writer(s): Morgan Poleton


Attention! Feel free to leave feedback.